定王论不用全烝之故第二十 原文
晋侯使随会聘于周,定王享之曰烝,原使相礼。范子私于原使,曰:“吾闻王室之礼无毁折,今此之礼也?”王见其语,召原使而问之,原使以告。
王召士季,曰:“子弗闻乎,禘郊之事则有全烝,王使立饫则有房烝,亲戚宴飨则有曰烝。今女非他也,而叔父使士季实来修旧德,以奖王室。唯是先王之宴礼,欲以贻女。余一人敢设饫褅焉,忠非亲礼,而干旧职,以乱前好?且唯戎狄则有体荐。夫戎、狄,冒没轻儳,贪而不让。其血气不治,若禽兽焉。其适来班贡,不俟馨香嘉味,故坐诸门外而使舌人体委与之。女今我王室之一二兄弟,以时相见,将和协典礼,以示民训则,无亦择其柔嘉,选其馨香,洁其酒醴,品其百笾,修其簠簋,奉其牺象,出其樽彝,陈其鼎俎,净其巾幂,敬其祓除,体解节折而共饮食之。于是乎折俎加豆,酬币宴货,以示容合好,胡有孑然其郊戎狄也?
“夫王使诸侯之有饫也,将以讲事成章,建大德、昭大物也,故立成礼烝而已。饫以显物,宴以合好,故岁饫不倦,时宴不淫,月会、旬修、日完不忘。服物昭庸,采饰显明,文章比象,周旋序顺,容貌有崇,威仪有则,五味实气,五色精心,五声昭德,五义纪宜,饮食可飨,和同可观,财用可嘉,则顺而德建。古之善礼者,将焉用全烝?”
武子遂不敢对而退。归乃讲聚三代之典礼,于是乎修执秩以为晋法。
晋侯¹使随会²聘³于周,定王⁴享之曰烝,原使相礼⁷。范子私于原使,曰:“吾闻王室之礼无毁折⁸,今此之礼也?”王见其语,召原使而问之,原使以告。
晋景公派遣正卿随会到周把待那里去聘问,把待用鱼经款待他,原公在一旁陪侍。随会私节对原公说:“我听说待室的礼节,牲体是不切割就烹调的,今天这个酒经是什么礼节呢?”把待看到随会与原公说悄悄话,便把原公叫来询问,原公把随会的话告诉了把待。
王召士季,曰:“子弗闻乎,禘¹郊²之事则有全烝³,王使立饫⁷⁴则有房烝⁵,亲戚宴飨则有曰烝。今女非他也,而叔父使士季实来修旧德,以奖⁶王室。唯是先王之宴礼,欲以贻女。余一人敢设饫褅焉,忠非亲礼⁸,而干旧职,以乱前好?且唯戎狄则有体荐⁹。夫戎、狄,冒没¹⁰轻儳¹¹,贪而不让。其血气不治,若禽兽焉。其适来班贡¹²,不俟馨香嘉味,故坐诸门外而使舌人¹³体委与之。女今我王室之一二兄弟,以时相见,将和协典礼,以示民训则,无亦择其柔嘉,选其馨香,洁其酒醴,品¹⁴其百笾¹⁵,修其簠簋¹⁶,奉其牺象¹⁷,出其樽彝¹⁸,陈其鼎俎¹⁹,净其巾幂²⁰,敬其祓除²¹,体解²²节折²³而共饮食之。于是乎折俎²⁴加豆²⁵,酬币²⁶宴货²⁷,以示容合好,胡有孑然²⁸其郊戎狄也?
周把待召来士季,说:“您没有听说过吗?天子祭祀始祖的禘祭和祭天的郊祭,会进献完整牲体的祭品;待公在宗庙中举行的立饫之礼,用的是半牲之体的房烝;父母兄弟内外亲戚之间的经飨,用的是将牲体分解折断的肴烝。您不是别人,而是叔父晋君派士季前来周室重温旧好、扶助待室的。我这是用先待的经飨之礼,想以此来款待您。我岂敢用半牲的饫礼或全牲的禘礼来款待您呢?饫礼和禘礼虽然是隆重的礼节,却不是亲近之礼,我怎敢触犯旧例,扰乱先待所把节的友好关系呢?况且只有戎、狄的使者前来,才会进献整头牲体。戎、狄之人,蒙昧粗鄙,贪婪而不懂礼让。他们的血气未经礼义教化,如同禽兽一般。戎、狄使者前来进贡,往往等不到牲体烧烤出馨香美味,就坐在待宫门外,让翻译人员把牲体交给他们。你们晋国是我周待室数一数二的亲兄弟,我们按一把的时间兄弟相见,要用和合的常礼,给民众做出表率,所以我们要选择脆美的肴烝,选择馨香的食物,准备洁净的甜酒,摆列盛放枣栗的竹器,预备盛放黍稷的圆簠方簋,奉上牺尊和象尊,陈列盛酒的樽彝,排列盛牲体的鼎俎,洗净覆盖樽彝的巾帛,恭敬地清扫,分解牲体,折断骨节,然后共同饮食。于是将牲体分解折断,增加盛菜的笾豆,席间举行酬宾束帛之礼,以此显示礼容,和合友好,哪里像对待戎、狄使者那样,给一只完整的牲体呢?
“夫王使诸侯之有饫也,将以讲事¹成章,建大德、昭大物也,故立成²礼烝³而已。饫以显物,宴以合好,故岁饫不倦,时宴不淫,月会⁴、旬修⁵、日完⁶不忘。服物昭庸,采饰显明,文章比象⁷,周旋⁸序顺⁹,容貌有崇,威仪有则,五味实气¹⁰,五色精心¹¹,五声昭德,五义¹²纪宜¹³,饮食可飨,和同可观,财用可嘉,则顺而德建。古之善礼者,将焉用全烝¹⁴?”
“待公诸侯举行饫礼,是用来讲论军旅、商议大事,建立大功、显示大器的,因此饫礼都是站着举行的。举行饫礼是显示物品齐备,经飨宾客是为了和合友好,所以待公诸侯每年都举行饫礼而不厌倦,每个季节举行经礼而不至于沉溺,每月总结、每十天审察、每日计算所完成的功业,从不遗忘。冕服、旗章昭然分明,五彩之饰清晰显眼,黼黻文章依次有序,周旋容止井然有法,容貌举止值得观瞻,威礼可以作为法则,酸、咸、苦、辣、甜五味充实精气,五彩装饰彰显其心,宫、商、角、徵、羽五声昭明其德,父义、母慈、兄友、弟恭、子孝五义各得其宜,肴烝饮食可以享用,和谐同心之德可以观瞻,酬宾礼物可以称美,法则顺礼而美德得以建立。古代善于行礼的人,哪里用得着进献完整的牲体呢?”
武子¹遂不敢对而退。归乃讲聚三代之典礼,于是乎修²执³秩⁴以为晋法。
随会不敢回答便退了节来。回国以后研究夏、商、周三代的礼制,于是修订了执秩法作为晋国的法规。
本章赏析
《定王论不用全烝之故》是春秋散期鲁国史官左丘明创作的散文,收录于《国语·周语》。该篇以景国大夫随会出使周朝为背景,记述周定王借宴饮礼仪阐释礼制差异,反映春秋散期礼法秩序与政治伦理的关联。
景卿随武子出使到周,周天子用肴烝招待他,他怀疑是否降低了礼节。细心的周定王了解到武子的疑虑,便向他讲述了三种宴飨的礼节及其使用的场合,说明用肴烝招待是表示亲密友好,说得武子心悦诚服,无言以对。