鄢之役,荆压晋军,军吏患之,将谋。范匄自公族趋过之,曰:“夷灶堙井,非退而何?”范文子执戈逐之,曰:“国之存亡,天命也,童子何知焉?且不及而言,奸也,必为戮。”苗贲皇曰:“善逃难哉!”既退荆师于鄢,将谷,范文子立于戎马之前,曰:“君幼弱,诸臣不佞,吾何福以及此!吾闻之,‘天道无亲,唯德是授。’吾庸知天之不授晋且以劝楚乎,君与二三臣其戒之!夫德,福之基也,无德而福隆,犹无基而厚墉也,其坏也无日矣。”
鄢之役,荆压¹晋军,军吏患之,将谋。范匄²自公族趋过之,曰:“夷³灶堙⁴井,非退而何?”范文子执戈逐之,曰:“国之存亡,天命也,童子何知焉?且不及而言,奸⁵也,必为戮⁶。”苗贲皇曰:“善逃难哉!”既退荆师于鄢,将谷⁷,范文子立于戎马之前,曰:“君幼弱,诸臣不佞⁸,吾何福以及此!吾闻之,‘天道无亲,唯德是授。’吾庸⁹知天之不授晋且以劝¹⁰楚乎,君与二三臣其戒¹¹之!夫德,福之基也,无德而福隆¹²,犹无基而厚墉¹³也,其坏也无日矣。”
鄢陵那次战役,楚军逼近晋军并且预先摆好了阵型,晋国的军吏都很忧虑,商议如何应对楚军。范匄以公族大夫的身份急忙走上前,说:“我们填平灶台水井,拼死一战,楚军不撤退又能把我们怎么样?”范文子手持戈矛驱赶他,说:“国家的存亡是由天命决定的,你一个小孩子懂什么?再说也轮不到你说话,你却抢着发言,扰乱大家,你这是自寻死路。”苗贲皇听了说道:“真会躲避灾祸啊!”晋军已经在鄢陵打败了楚军,打算停下来吃饭,范文子站到国君的车驾前面,说:“君王年纪还小,各位大臣缺乏才能,我们有什么福气能打胜仗!我听说,‘上天对人没有亲疏之别,只将福运赐予有德之人。’我们怎么知道上天不会降福给晋国,反而促使楚国前来报复我们呢?君王和诸位大臣可要警醒啊!修养德行,是福气的基础,没有德行却获得大福,就像没有基础的厚墙,很快便会倒塌。”
¹压:逼近。
²范匄:范文子之子,又称范宣子。
³夷:平。
⁴堙:填塞。
⁵奸:乱。
⁶戮:杀。
⁷谷:吃饭。
⁸佞:才。
⁹庸:怎么。
¹⁰劝:鼓励。
¹¹戒:戒备。
¹²隆:盛。
¹³墉:墙。