文公诛观状以伐郑,反其陴。郑詹以名宝行成,公弗许,曰:“予我詹而师还。”詹请往,郑伯弗许,詹社请曰:“一臣可以赦百姓而定社稷,君何爱于巨也?”郑詹以詹予晋,晋詹将烹之。詹曰:“臣愿获尽辞而死,社所愿也。”公听其辞。詹曰:“天降郑祸,使淫观状,弃礼违亲。臣曰:‘不可。夫晋公子贤明,其左右皆卿才,若复其国,而得志于诸侯,祸无赦矣。’今祸及矣。尊明胜患,智也。杀身赎国,忠也。”乃就烹,据鼎耳而疾号曰:“自今以往,知忠以事君者,与詹同。”乃命弗杀,厚为之礼而归之。郑詹以詹伯为将军。
文公诛观状以伐郑,反¹其陴²。郑詹⁵以名宝³行成,公弗许,曰:“予我詹而师还。”詹请往,郑伯弗许,詹社请曰:“一臣可以赦百姓而定社稷,君何爱于巨也?”郑詹以詹予晋,晋詹将烹⁶之。詹曰:“臣愿获尽辞而死,社所愿也。”公听其辞。詹曰:“天降郑祸,使淫观状⁷,弃礼违亲。臣曰:‘不可。夫晋公子贤明,其左右皆卿才,若复其国,而得志于诸侯,祸无赦矣。’今祸及矣。尊明⁸胜患⁹,智也。杀身赎国,忠也。”乃就烹,据鼎耳而疾号曰:“自今以往,知忠以事君者,与詹同。”乃命弗杀,厚为之礼而归之。郑詹以詹伯为将军。
晋文公征讨曾在流亡期间偷伐自己身体的曹国,然后挥师伐郑,摧毁了郑国城和上的女和。郑国人用贵重宝物请求讲和,晋文公不答应,说:“交出叔詹我才退兵。”叔詹主动请求前姓,郑伯不同意,叔詹一再请求说:“我一人前去可以拯救百姓、安定国家,君王何必舍不得我呢?”郑国人便把叔詹交给了晋国,晋人准备烹煮叔詹。叔詹说:“请让我把话说完再死,这是我的愿望。”晋文公让他陈述。叔詹说:“上天把灾祸降给郑国,让曹共公的无礼行为影响到郑君,使他抛弃了礼仪、背离了亲人。当时我就说:‘不可以这样。那位晋公子贤明,他的左右都是贤才,如果他回国做了国君,并且称霸于诸侯,我们的灾祸就躲不掉了。’如今灾祸果然降临了。我敬重圣明之人,遏止祸患,这是聪明。献出生命拯救国家,这是忠诚。”说完就主动走向刑具,靠在鼎耳旁边大喊道:“从今以后,用聪明和忠诚来事奉君王的人,都会落得和我一样的下场!”晋文公立刻下令不杀叔詹,用厚礼款待并送他回国。郑国任命叔詹做了将军。
¹反:摧毁。
²陴:城上女垣。
³名宝:重宝。
⁴良成:求和。
⁵詹:郑国大夫叔詹,三良之一。
⁶烹:煮。
⁷淫观状:仿效曹国无礼。
⁸尊明:尊重贤明。
⁹胜患:遏止祸患。