虢公梦在庙,有神人面白毛虎爪,执钺立于西阿,公惧而走。神曰:“无走!帝命曰:‘使晋袭于尔门’。”公拜稽首,觉,召史嚚占之,对曰:“如君之言,则蓐收也,天之刑神也,天事官成。”公使囚之,且使国人贺梦。舟之侨告诸其族曰:“众谓虢亡不久,吾乃今知之。君不度而贺大国之袭,于已也何瘳?吾闻之曰:‘大国道,小国袭焉曰服。小国傲,大国袭焉曰诛。’民疾君之侈也,是以遂于逆命。今嘉其梦,侈必展,是天夺之鉴而益其疾也。民疾其态,天又诳之;大国来诛,出令而逆;宗国既卑,诸侯远己。内外无亲,其谁云救之?吾不忍俟也!”将行,以其族适晋。六年,虢乃亡。
虢公¹梦在庙,有神人面白毛虎爪,执钺²立于西阿³,公惧而走。神曰:“无走!帝命曰:‘使晋袭⁴于尔门’。”公拜稽首,觉,召史嚚⁵占之,对曰:“如君之言,则蓐收⁶也,天之刑神也,天事官成。”公使囚之,且使国人贺梦。舟之侨⁷告诸其族曰:“众谓虢亡不久,吾乃今知之。君不度⁸而贺大国之袭,于已也何瘳⁹?吾闻之曰:‘大国道,小国袭焉曰服。小国傲,大国袭焉曰诛。’民疾君之侈¹⁰也,是以遂于逆命。今嘉其梦,侈必展,是天夺之鉴¹¹而益其疾也。民疾其态,天又诳¹²之;大国来诛,出令而逆;宗国既卑,诸侯远己。内外无亲,其谁云救之?吾不忍俟也!”将行,以其族适晋。六年,虢乃亡。
虢公梦见自己在宗庙里,看见一个神,脸上长着白毛,有老虎般的爪子,手持大斧站在西边,虢公吓得逃跑了。神说:“别跑,上天命令道:‘让晋国进入你的大门。’”虢公连忙下拜磕头,醒来后召见太史占卜这个梦,太史回答说:“像您所说的那样,那个神是西方之神,掌管刑杀,上天命令的事情大多由这类神执行。”虢公派人把太史关押起来,还让国人为他这个梦庆贺。大夫舟之侨对他的族人说:“大家都认为虢国快要灭亡了,我今天总算明白其中的道理了。君王不去仔细思量神的意思,反而为大国的入侵表示庆贺,这对自己的灾祸能减少什么呢?我听说:‘大国主持正义,小国归附叫作服从。小国傲慢,大国攻入叫作诛伐。’百姓憎恨君王的邪恶行为,因此就违抗他的命令。如今他认为自己的梦是吉兆,还去庆贺,他的邪恶行为一定会变本加厉,这是上天夺走了他反省自己的镜子,又加重了他的毛病。百姓怨恨他这样做,上天又迷惑他;等大国来讨伐时,他下达命令百姓也不听从;公族已经衰败,诸侯都与他疏远,内外都没有亲近的人,还谈得上谁来拯救呢?我不忍心等着看他灭亡!”舟之侨准备出走,率领族人到晋国。六年之后,虢国灭亡。
¹虢公:虢国君主,为虢仲之后,姬姓,名丑。
²钺:大斧。
³西阿:西屋的飞檐。
⁴袭:入。
⁵史嚚:虢国太史。
⁶蓐收:传说为少暤氏之子,西方白虎金正之官,掌刑杀之神。
⁷舟之侨:虢国大夫。
⁸度:揣度。
⁹瘳:减损。
¹⁰侈:放纵。
¹¹鉴:镜。
¹²诳:迷惑。