晋既克楚于鄢,使郤至告庆于周。未将事,王叔简公饮之酒,交酬好货皆厚,饮酒宴语相说也。明日,王叔子誉诸朝。
郤至见邵桓公,与之语。邵公以告单襄公曰:“王叔子誉温季,以为必相晋国,相晋国必大得诸侯,劝二三君子必先导焉,可以树。今夫子见我,以晋国之克也,为己实谋之,曰:‘微我,晋不战矣!楚有五败,晋不知乘,我则强之。背宋之盟,一也;德薄而以地赂诸侯,二也;弃壮之良而用幼弱,三也;建立卿士而不用其言,四也;夷、郑从之,三陈而不整,五也。罪不由晋,晋得其民,四军之帅,旅力方刚,卒伍治整,诸侯与之。是有五胜也:有辞,一也,得民,二也;军帅强御,三也;行列治整,四也;诸侯辑睦,五也。有一胜犹足用也,有五胜以伐五败,而避之者,非人也。不可以不战。栾、范不欲,我则强之。战而胜,是吾力也。且夫战也微谋,吾有三伐;勇而有礼,反之以仁。吾三逐楚军之卒,勇也;见其君必下而趋,礼也;能获郑伯而赦之,仁也。若是而知晋国之政,楚、越必朝。’
“吾曰:‘子则贤矣。抑晋国之举也,不失其次,吾惧政之未及子也。’谓我曰:‘夫何次之有?昔先大夫荀伯自下军之佐以政,赵宣子未有军行而以政,今栾伯自下军往。是三子也,吾又过于四之无不及。若佐新军而升为政,不亦可乎?将必求之。’是其言也,君以为奚若?”
襄公曰:“人有言曰‘兵在其颈’,其郤至之谓乎!君子不自称也,非以让也,恶其盖人也。夫人性,陵上者也,不可盖也。求盖人,其抑下滋甚,故圣人贵让。且谚曰:‘兽恶其网,民恶其上。’《书》曰:‘民可近也,而不可上也。’《诗》曰:‘恺悌君子,求福不回。’在礼,敌必三让,是则圣人知民之不可加也。故王天下者必先诸民,然后庇焉,则能长利。今郤至在七人之下而欲上之,是求盖七人也,其亦有七怨。怨在小丑,犹不可堪,而况在侈卿乎?其何以待之?
“晋之克也,天有恶于楚也,故儆之以晋。而郤至佻天之功以为已力,不亦难乎?佻天不祥,乘人不义,不祥则天弃之,不义则民叛之。且郤至何三伐之有?夫仁、礼、勇,皆民之为也。以义死用谓之勇,奉义顺则谓之礼,畜义丰功谓之仁。奸仁为佻,奸礼为羞,奸勇为贼。夫战,尽敌为上,守和同顺义为上。故制戎以果毅,制朝以序成。叛战而擅舍郑君,贼也;弃毅行容,羞也;叛国即仇,佻也。有三奸以求替其上,远于得政矣。以吾观之,兵在其颈,不可久也,虽吾王叔未能违难。在《太誓》曰:‘民之所欲,天必从之。’王叔欲郤至,能勿从乎?”
郤至归,明年死难。及伯舆之狱,王叔陈生奔晋。
晋既克楚于鄢,使郤至¹告庆²于周。未将事,王叔简公³饮之酒,交酬⁴好货⁵皆厚,饮酒宴语⁶相说也。明日,王叔子誉诸朝。
晋国在鄢地打败了楚国后,派郤至去周天子那里报捷。还没举行报捷礼之前,王叔简公请郤至喝酒,双方互赠的礼物都很丰厚,饮酒交谈,非常投机。
¹郤至:晋卿,新军之佐,即下文温季。
²告庆:将战胜喜庆告诉周王。
³王叔简公:东周大夫。
⁴交酬:互赠礼物。
⁵好货:高级礼品。
⁶宴语:宴会上的交谈。
郤至见邵桓公,与之语。邵公以告单襄公曰:“王叔子誉温季,以为必相晋国,相晋国必大得诸侯,劝二三君子必先导焉,可以树¹。今夫子见我,以晋国之克也,为己实谋之,曰:‘微我,晋不战矣!楚有五败,晋不知乘,我则强之。背宋之盟²,一也;德薄而以地赂诸侯,二也;弃壮之良而用幼弱,三也;建立卿士³而不用其言,四也;夷、郑从之,三陈⁴而不整,五也。罪不由晋,晋得其民,四军之帅,旅力⁵方刚,卒伍治整,诸侯与之。是有五胜也:有辞,一也,得民,二也;军帅强御⁶,三也;行列治整,四也;诸侯辑睦,五也。有一胜犹足用也,有五胜以伐五败,而避之者,非人也。不可以不战。栾、范不欲,我则强之。战而胜,是吾力也。且夫战也微谋⁷,吾有三伐;勇而有礼,反之以仁。吾三逐楚军之卒,勇也;见其君必下而趋⁸,礼也;能获郑伯而赦之,仁也。若是而知晋国之政,楚、越必朝。’
第二天,王叔简公在朝廷上当着大家的面夸赞郤至。郤至见到邵桓公,又跟他聊了起来。邵桓公把他听到的话转告给单襄公说:“王叔子夸郤至,认为他一定能当上晋国的宰相,还说郤至当了晋国宰相,肯定能得到诸侯的拥戴。他还勉励朝廷的公卿们,要他们先去开导晋侯,提拔郤至,说这样可以在晋国拉拢一个盟友。今天郤至见到我,说晋国的胜利,实际上是靠他自己的谋划,他说:‘要是没有我,晋国打不了胜仗。楚国有五个必败的因素,晋国不懂得利用,是我强力促使晋国利用了这些因素。楚国违背了晋、楚、宋三国订立的盟约,这是第一点;没什么德行却用土地贿赂诸侯,这是第二点;抛弃精明强壮的将领而任用幼稚软弱的人,这是第三点;设立卿士却不采纳他们的意见,这是第四点;外夷和郑国也跟着来打仗,三方面的阵列很不严整,这是第五点。这次打仗的过错在于楚国违背盟约,不在晋国。晋国深得民心,拥有四个军的将士,人多势强;队伍严整,诸侯们都支持晋国。这样我们就占了五个有利条件:有充分理由与楚国交战,这是第一点;得民心,是第二点;指挥员精干,这是第三点;阵列严整,这是第四点;与诸侯关系好,这是第五点。战胜楚国,有一个有利条件就足够了,我们拥有五个有利条件去讨伐有五个弱点的楚国,却想避开它,这不是一般人能想出来的。这场战斗非打不可。栾书和范士燮不想打,是我强力让他们打的。这次战争打胜了,是我的功劳。再说他们打仗没什么谋略,而我有三方面的功绩:勇敢而且懂礼,再加上仁德。我多次追赶楚王的士兵,这是勇敢;看到楚国的国君就下车小步快走,这是有礼;俘虏了郑伯又放了他,这是仁德。像我这样的人主持晋国政事,楚国、越国之类肯定乖乖来朝拜。’
¹树:在晋国树立党羽。
²背宋之盟:公元前579年,晋、楚、郑、宋等国结盟,但在四年之后,楚国、郑国背盟伐宋。
³卿士:令尹子囊。
⁴三陈:东夷、郑、楚。陈,同“阵”。
⁵旅力:膂力。
⁶强御:强悍勇猛。
⁷微谋:无谋。
⁸趋:古代的一种礼节,以碎步疾行表示敬意。
“吾曰:‘子则贤矣。抑晋国之举也,不失其次,吾惧政之未及子也。’谓我曰:‘夫何次之有?昔先大夫荀伯自下军之佐以政,赵宣子未有军行而以政,今栾伯自下军往。是三子也,吾又过于四之¹无不及。若佐新军而升为政,不亦可乎?将必求之。’是其言也,君以为奚若?”
“我对他说:‘你确实有能力,不过晋国提拔官员,不能乱了次序,我担心轮不到你主持政事。’他对我说:‘什么次序不次序?过去已故的大夫荀伯从下军副帅升为正卿,赵盾不是主帅,没有军功也升为正卿,现在的栾伯从下军元帅升为正卿。这三个人,我都能超过,他们都比不上我。假如新军副帅升为正卿,不也可以吗?我一定能求得这个官位。’这就是他说的一番话,您觉得怎么样?”
¹四之:荀林父、赵盾、栾书、郤至。
襄公曰:“人有言曰‘兵在其颈’,其郤至之谓乎!君子不自称¹也,非以让也,恶其盖人²也。夫人性,陵上³者也,不可盖也。求盖人,其抑下⁴滋甚,故圣人贵让。且谚曰:‘兽恶其网,民恶其上。’《书》曰:‘民可近也,而不可上也。’《诗》曰:‘恺悌⁵君子,求福不回。’在礼,敌必三让,是则圣人知民之不可加也。故王天下者必先诸民,然后庇焉,则能长利⁶。今郤至在七人之下而欲上之,是求盖七人也,其亦有七怨。怨在小丑,犹不可堪,而况在侈⁷卿乎?其何以待之?
单襄公说:“有句俗话:‘刀架在脖子上还硬逞强。’恐怕说的就是郤至这种人吧!有德行的人不自己夸耀自己,不是因为谦让,而是不愿意拿自己去掩盖别人。人的本性,都是想胜过在自己之上的人,所以不能掩盖别人啊。越想往上爬去压制别人,摔得就越重,所以圣人认为谦让最可贵。谚语说:‘野兽最恨捕它的网,百姓憎恶高高在上的官吏。’《书经》上说:‘百姓可以亲近,却不能凌驾于他们之上。’《诗经》上说:‘平易近人的君子,求福不能走邪道。’懂礼的人,对于和自己力量相当的对手也要多次谦让。这是因为圣人懂得百姓不可以被凌驾的道理。所以统治天下的人一定要先争取民心,然后自己才有依靠,才能长久获得好处。如今郤至在七个人之下,却想凌驾于那七个人之上,这就是要压倒那七个人,他会有七个仇敌。仇敌如果是小人物,尚且受不了,何况是几位赫赫有名的卿呢?他怎么能对付得了?
¹自称:自我称举。
²盖人:掩盖他人。
³陵上:胜陵他人之上。
⁴抑下:被他人抑制在下。
⁵恺悌:快乐和易。
⁶长利:长有福利。
⁷侈:大,自我膨胀。
“晋之克也,天有恶于楚也,故儆¹之以晋。而郤至佻²天之功以为已力,不亦难乎?佻天不祥,乘人³不义,不祥则天弃之,不义则民叛之。且郤至何三伐之有?夫仁、礼、勇,皆民之为也。以义死用谓之勇,奉义⁴顺则谓之礼,畜义丰功⁵谓之仁。奸仁为佻,奸礼为羞,奸勇为贼。夫战,尽敌⁶为上,守和同顺义为上。故制戎⁷以果毅⁸,制朝以序成。叛战⁹而擅舍郑君,贼也;弃毅行容,羞也;叛国即仇,佻也。有三奸以求替其上,远于得政矣。以吾观之,兵在其颈,不可久也,虽吾王叔未能违难¹⁰。在《太誓》曰:‘民之所欲,天必从之。’王叔欲郤至,能勿从乎?”
“晋国这次胜利,是因为上天憎恨楚国,所以警示晋国才让晋国取胜了。郤至把上天的功劳贪为己有,不也很危险吗!盗窃上天的功劳不吉祥,想凌驾于别人之上不合道义。不吉祥,上天就会抛弃他;不合道义,百姓就会背叛他。再说郤至哪有什么三样功绩?那仁、礼、勇,都是百姓应有的品德。为正义而献身叫做勇,遵行道义叫做礼,积累德行成就大功叫做仁。玷污了仁就是偷,玷污了礼就是耻辱,玷污了勇就是贼。打仗,全部消灭敌人是最高准则,不动刀枪让敌人降服也是最高准则。所以打仗靠刚毅果敢,治理朝政靠有条不紊才能办成事。违背作战原则擅自放掉郑国国君,这是贼;抛掉勇敢刚毅却虚伪地履行礼仪,这是耻辱;损害国家利益而去投靠仇敌,这是偷窃。他有了这三样耻辱,还想废掉自己上面的人,离掌政的水平还差得远呢。依我看,刀架在脖子上还硬逞强的人,不会长久。即使是我们的王叔,也逃不掉灾祸。《太誓》上说:‘百姓所想的,上天一定会遵从。’王叔要去巴结郤至,能不跟着遭难吗?”
¹儆:警示,警戒。
²佻:偷。
³乘人:凌驾他人之上。
⁴奉义:遵奉道义。
⁵畜义丰功:蓄积道义,增加功绩。
⁶尽敌:全歼敌人。
⁷制戎:治兵。
⁸果毅:杀敌为果,致果为毅。
⁹叛战:背离作战目的。
¹⁰违难:远离灾难。
郤至回国后,第二年就被晋厉公杀了。后来王叔陈生与伯舆争讼失败,也逃到了晋国。