臼季使,舍于冀野。冀缺薅,其妻馌之。敬,相待如宾。从而问之,冀芮之子也,与之归,使复命,而进之曰:“臣得贤人,敢以告。”文公曰:“其父有罪,可乎?”对曰:“国之良也,灭其前恶,是故舜之刑也殛鮌,其举也兴禹。今君之所闻也。齐桓公亲举管敬子,其贼也。”公曰:“子何以知其贤也?”对曰:“臣见其不忘敬也。夫敬,德之恪也。恪于德以临事,其何不济!”公见之,使为下军大夫。
臼季¹使,舍²于冀³野⁴。冀缺⁵薅⁶,其妻馌⁷之。敬,相待如宾。从而问之,冀芮之子也,与之归,使复命,而进之曰:“臣得贤人,敢以告。”文公曰:“其父有罪,可乎?”对曰:“国之良也,灭⁸其前恶,是故舜之刑也殛⁹鮌,其举也兴禹。今君之所闻也。齐桓公亲举管敬子,其贼也。”公曰:“子何以知其贤也?”对曰:“臣见其不忘敬也。夫敬,德之恪¹⁰也。恪于德以临事,其何不济!”公见之,使为下军大夫。
臼季出使国外,途中在冀地的郊外过了一夜。冀缺正在田里锄草,他的妻子给他送饭来,态度十分恭敬,夫妻之间彼此尊重,如同对待宾客。臼季上前询问,得知他是冀芮的儿子,便带他一同回到都城;向文公汇报完出使情况后,又进一步向文公举荐说:“我遇到了一位贤人,冒昧地禀报给您。”文公问:“他父亲有罪过,能任用他吗?”臼季回答说:“任用国家的贤良之士,不必计较他先辈的罪行,所以当初舜帝依据刑法处死了鲧,却仍能举用鲧的儿子大禹。就像您所听说过的那样:齐桓公亲自提拔了管仲,而管仲曾是桓公的仇敌啊。”文公又问:“你凭什么知道他贤良?”臼季答道:“我看到他时刻不忘恭敬。恭敬,是一种美德,为人处世能做到恭敬,做什么事会不成功呢!”文公便召见了冀缺,任命他为下军大夫。
¹臼季:胥臣。
²舍:止。
³冀:晋国邑名。
⁴野:郊外曰野。
⁵冀缺:冀芮之子。
⁶薅:锄草。
⁷馌:给田间送饭。
⁸灭:除。
⁹殛:诛杀。
¹⁰恪:恭敬,谨慎。