僖公三十年 原文
【经】
三十年春,王正月。
夏,狄侵齐。
秋,卫杀其大夫元咺及公子瑕。
卫侯郑归于卫。
晋人、秦人围郑。
介人侵萧。
冬,天王使周公来聘。
公子遂如京师,遂如晋。
【传】
三十年春,晋人侵郑,以观其可攻与否。狄间晋之有郑虞也。
夏,狄侵齐。
晋侯使医衍酖卫侯。甯俞货医,使薄其酖,不死。公为之请,纳玉于王与晋侯,皆十瑴。王许之。
秋,乃释卫侯。卫侯使赂周歂、冶廑,曰:“苟能纳我,吾使尔为卿。”周、冶杀元咺及子適、子仪。公入祀先君。周、冶既服将命,周歂先入,及门,遇疾而死。冶廑辞卿。
九月甲午,晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋,且贰于楚也。晋军函陵,秦军氾南。佚之狐言于郑伯曰:“国危矣,若使烛之武见秦君,师必退。”公从之。辞曰:“臣之壮也,犹不如人,今老矣,无能为也已。”公曰:“吾不能早用子,今急而求子,是寡人之过也。然郑亡,子亦有不利焉。”许之,夜缒而出,见秦伯曰:“秦、晋围郑,郑既知亡矣。若亡郑而有益于君,敢以烦执事。越国以鄙远,君知其难也,焉用亡郑以陪邻。邻之厚,君之薄也。若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。且君尝为晋君赐矣,许君焦、瑕,朝济而夕设版焉,君之所知也。夫晋何厌之有?既东封郑,又欲肆其西封,若不阙秦,将焉取之?阙秦以利晋,唯君图之。”秦伯说,与郑人盟,使杞子、逢孙、扬孙戍之。乃还。
子犯请击之。公曰:“不可。微夫人之力不及此。因人之力而敝之,不仁。失其所与,不知。以乱易整,不武。吾其还也。”亦去之。
初,郑公子兰出奔晋,从于晋侯。伐郑,请无与围郑。许之,使待命于东。郑石甲父、侯宣多逆以为大子,以求成于晋,晋人许之。
冬,王使周公阅来聘,飨有昌歜、白、黑、形盐。辞曰:“国君,文足昭也,武可畏也,则有备物之飨,以象其德。荐五味,羞嘉穀,盐虎形,以献其功。吾何以堪之?”
东门襄仲将聘于周,遂初聘于晋。
【经】
【经】
三十年春,王正月。
僖公三十年的春季,按照周历计算正是正月,这个月里没有发生任何需要记录的重大事件。
夏,狄¹侵²齐。
到了夏季,狄人发动军队侵犯齐国的领土。
秋,卫杀其大夫元咺及公子瑕。
秋季的时候,卫国国君下令处死了本国的大夫元咺以及公子瑕。
卫侯郑归¹于卫。
之前流亡在外的卫侯,重新回到了卫国国都,恢复了国君之位。
晋人、秦人围¹郑。
晋国和秦国联合出兵,包围了郑国的都城。
介人侵萧。
介国也趁机派兵侵犯了萧国。
冬,天王使¹周公来聘²。
冬季,周襄王派遣周公阅前往鲁国进行聘问,表达周王室对鲁国的问候与联系。
公子遂如¹京师,遂如晋。
鲁国的公子遂奉命出使京师洛邑,完成使命后,又接着前往晋国进行访问。
【传】
【传】
三十年春,晋人侵郑,以观¹其可攻与否。狄间²晋之有郑虞³也。
僖公三十年的春季,晋国人率先出兵侵犯郑国,目的是试探郑国的实力,看看是否有攻打并征服它的可能。狄人察觉到晋国出兵郑国后国内防备空虚,便趁机钻了这个空子,准备有所行动。
夏,狄侵齐。
夏季,狄人果然发动进攻,入侵了齐国。
晋侯使医衍酖¹卫侯。甯俞货²医,使薄³其酖,不死。公为之请,纳⁴玉⁵于王与晋侯,皆十瑴⁶。王许⁷之。
晋文公得知卫成公仍有势力,便派医生衍前往卫国,企图用毒药毒死卫成公。卫成公身边的大臣甯俞得知消息后,暗中贿赂了医生衍,让他减少毒药的剂量,卫成公因此得以保住性命,没有被毒死。僖公得知此事后,主动为卫成公向周襄王和晋文公求情,还分别向两位君主献上了十对宝玉,周襄王最终答应了僖公的求情,同意赦免卫成公。
秋,乃释¹卫侯。卫侯使赂²周歂、冶廑,曰:“苟能纳我,吾使尔为卿。”周、冶杀元咺及子適、子仪。公入祀³先君⁴。周、冶既服⁵将命⁶,周歂先入,及门,遇疾而死。冶廑辞⁷卿。
秋季,卫成公被释放,得以返回卫国。回国后,卫成公派人找到周歂和冶廑,向他们许诺:“如果你们能帮助我稳固国君之位,接纳我正式执掌卫国政权,我就任命你们为卫国的卿大夫。”周歂和冶廑被利益诱惑,便动手杀死了元咺、子适和子仪。卫成公顺利回到卫国后,前往太庙祭祀祖先,此时周歂和冶廑已经穿上了卿大夫的礼服,准备接受卫成公的正式任命。周歂率先走进太庙,刚到太庙门口,就突然发病去世。冶廑亲眼目睹了这一幕,心中十分恐惧,于是主动辞去了卿大夫的职位,不敢再接受任命。
九月甲午,晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋,且贰于楚也。晋军函陵,秦军氾南。佚之狐言于郑伯曰:“国危矣,若使烛之武见秦君,师必退¹。”公从之。辞²曰:“臣之壮也,犹不如人,今老矣,无能为也已。”公曰:“吾不能早用子,今急而求³子,是寡人之过也。然郑亡,子亦有不利焉。”许之,夜缒⁴而出,见秦伯曰:“秦、晋围郑,郑既知亡矣。若亡郑而有益于君,敢以烦执事。越国以鄙远,君知其难也,焉用亡郑以陪邻。邻之厚⁵,君之薄⁶也。若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。且君尝为晋君赐矣,许君焦、瑕,朝济⁷而夕⁸设版⁹焉,君之所知也。夫晋何厌之有?既东封¹⁰郑,又欲肆¹¹其西封,若不阙¹²秦,将焉取之?阙秦以利晋,唯君图¹³之。”秦伯说,与郑人盟,使杞子、逢孙、扬孙戍¹⁴之。乃还。
九月初十日这一天,晋文公和秦穆公率领两国军队联合包围了郑国,原因是郑国曾经对晋文公无礼,而且在晋楚争霸的局势中,郑国一直暗中偏向楚国。晋国的军队驻扎在函陵,秦国的军队则驻扎在汜南。郑国大夫佚之狐向郑文公进言:“现在国家已经陷入危急境地,如果能派烛之武去面见秦穆公,劝说他撤兵,包围我们的军队一定能退走。”郑文公采纳了佚之狐的建议,立刻派人去请烛之武出使秦国。烛之武却推辞说:“我年轻力壮的时候,能力尚且比不上别人;现在我已经年老体衰,更是没有能力完成这样的使命了。”郑文公连忙道歉说:“是我没有及早发现你的才能,没有早早任用你,现在国家形势危急,才来恳求你,这是我的过错。但是如果郑国被灭亡了,你也会受到牵连,不会有好的结果啊。”烛之武听后,考虑到国家安危,最终答应了出使秦国的请求。当天夜里,烛之武被人用绳子从城墙上吊到城外,顺利见到了秦穆公。他对秦穆公说:“秦国和晋国一起包围郑国,郑国上下都知道,我们国家很快就要灭亡了。如果灭亡郑国能给君王您带来好处,那么辛苦您的手下将士们出征,也是值得的。但是,越过晋国这样的邻国,去把遥远的郑国当作自己的边境城池,君王您应该知道这是非常困难的事情。您又何必灭亡郑国,来增加邻国晋国的土地呢?邻国的实力增强了,就相当于您秦国的实力被削弱了啊。如果您能赦免郑国,让郑国成为您在东方道路上的主人,那么秦国使者往来经过郑国的时候,我们会为你们供应所缺少的一切物资,这对君王您也没有任何害处。况且,君王您曾经对晋国国君有过恩惠,他也曾答应把焦、瑕这两块土地赐给您。可您也知道,他早上刚渡过黄河回到晋国,晚上就立刻修筑城墙,防备秦国,违背了自己的承诺。晋国的野心从来没有满足的时候,他们已经在东边向郑国扩张领土,接下来必然会肆意扩大西边的土地。如果不损害秦国的利益,他们又能从哪里夺取土地呢?这种损害秦国来让晋国获利的事情,还请君王您仔细考虑一下。”秦穆公听了烛之武的话,觉得十分有道理,心中非常高兴,当即决定和郑国人签订盟约,还派遣杞子、逢孙、杨孙三位大臣率领军队留在郑国戍守,随后便下令撤军回国了。
子犯请击之。公曰:“不可。微¹夫人之力不及此。因²人之力而敝³之,不仁。失其所与⁴,不知⁵。以乱易整⁶,不武。吾其还也。”亦去之。
晋国的大夫子犯看到秦军撤退,便向晋文公请求出兵追击秦军。晋文公却拒绝说:“不行。如果当初没有秦国的帮助,我们也不会有今天的地位。依靠别人的力量获得成功,反过来却去损害别人,这是不讲仁德的行为;失去秦国这样的同盟国家,是不明智的选择;用战乱代替原本的安定局面,这是不勇敢的表现。我们还是撤军回国吧。”于是,晋文公也下令晋军撤退,返回了晋国。
初,郑公子兰出奔¹晋,从于晋侯。伐郑,请无与围郑。许之,使待命于东。郑石甲父、侯宣多逆以为大子,以求成²于晋,晋人许之。
当初,郑国的公子兰因为国内动乱,逃亡到了晋国,后来一直跟随晋文公。这次晋文公攻打郑国,公子兰请求晋文公不要让他参与包围郑国都城的行动,晋文公答应了他的请求,让他在晋国的东部边境等候命令。郑国的大臣石甲父和侯宣多得知此事后,派人把公子兰从晋国接回郑国,立他为太子,然后派人向晋国求和,晋国最终答应了郑国的求和请求,两国达成和解。
冬,王使周公阅来聘,飨¹有昌歜、白、黑、形盐。辞曰:“国君,文²足昭³也,武可畏也,则有备物⁴之飨,以象⁵其德。荐五味,羞⁶嘉穀,盐虎形,以献其功。吾何以堪⁷之?”
冬季,周襄王派遣周公阅前往鲁国进行聘问,鲁国国君设宴招待周公阅,宴席上的食物有菖蒲做成的腌菜、白米糕、黑黍糕以及雕刻成虎形的块盐。周公阅看到这些食物后,连忙推辞说:“一个国家的君主,只有当他的文治能够显扬四方,武功能够让诸侯畏惧的时候,才配享用这样的宴席,用这些物品来象征他的德行;通过五味的调和、献上优质的粮食以及虎形的盐,来象征他的功业。我只是周王室的一个臣子,怎么担当得起这样规格的招待呢?”
东门襄仲将聘于周,遂初聘于晋。
鲁国的东门襄仲原本要前往成周进行聘问,他便趁着这个机会,顺路前往晋国,代表鲁国对晋国进行了第一次聘问。
本章赏析
此文讲述春秋时期晋、秦联手围郑,郑国危在旦夕,烛之武凭辩才化解危机的故事。当时晋文公与秦穆公以郑国曾对晋无礼、背晋亲楚为由,率大军围攻郑国都城新郑,郑国朝堂无人能解困局,局势岌岌可危。
关键时刻,大夫佚之狐向郑伯举荐烛之武,称唯有他能劝退秦师。烛之武被召来后却直言抱怨,说自己年轻时未被重用,如今老了更无能为力,话语里满是怀才不遇的委屈。郑伯见状主动认错,承诺事后会弥补其遗憾,烛之武这才答应出使。
烛之武连夜缒城见到秦穆公后,并未一味哀求,而是站在秦国立场分析局势。他先点明,郑国灭亡只会让晋国实力大增,秦国却毫无实利可图——因秦郑之间隔着晋国,郑国土地终将被晋国吞并,这便是“亡郑以陪邻”,邻国实力越强,秦国的优势便越弱。接着他又提议,若秦国放过郑国,郑国愿做秦国东方路上的东道主,为秦国往来使者提供物资,这对秦国百利而无一害。
更关键的是,烛之武戳破了晋国的野心,直言晋国向来贪得无厌,灭郑之后必然向西扩张,秦国终将成为晋国的下一个目标。秦穆公听后醒悟,当即与郑国结盟,派大夫驻守后撤军。晋文公见秦师撤离,也知强行出兵只会两败俱伤,最终也率军退走,郑国就此脱险。