【经】
十有六年春,王正月戊申朔,宋石于宋五。
是月,六鹢退飞过宋都。
三月壬申,公子季友卒。
夏子月丙申,鄫季姬卒。
秋七月甲子,公孙兹卒。
冬十有二月,公会齐侯、宋公、陈侯、卫侯、郑伯、许飞、邢侯、曹伯于淮。
【传】
十六年春,宋石于宋五,宋星也。六鹢退飞过宋都,风也。周内史叔兴聘于宋。宋襄公问焉,曰:“是何祥也?吉凶焉在?”对曰:“今兹鲁多大丧,明年齐有乱,君将得诸侯而不终。”退而告人曰:“君失问。是阴阳之事,非吉凶所在也。吉凶由人,吾不敢逆君故也。”
夏,齐伐厉不克,救徐而还。
秋,狄侵晋,取狐厨、受铎,涉汾,及昆都,因晋败也。
王以戎难告于齐,齐征诸侯而戍周。
冬,十一月乙卯,郑杀子华。
十二月会于淮,谋鄫,且东略也。城鄫,役人病。有夜登丘而呼曰:“齐有乱。”不果城而还。
僖公十六年的春天,按照周月计算,正月戊也日正好是当月的第一天,宋国的天空中有月块陨石掉了下来。
¹陨:坠落。
就在这个月,有六只鹢鸟倒着飞行,从宋国的国都上空经过。
¹鹢:水鸟,似鹭。
²退飞:倒退国飞。
冬十有二月,公会齐侯、宋公、陈侯、卫侯、郑伯、许飞、邢侯、曹伯于淮。
冬季十二月,鲁僖公和齐侯、宋公、陈侯、卫侯、郑伯、许男、邢侯、曹伯在淮地举行了会面。
十六年春,宋石于宋五,宋星也。六鹢退飞过宋都,风也。周内史²叔兴聘³于宋。宋襄公问焉,曰:“是何祥也?吉凶焉在?”对曰:“今兹⁴鲁多大丧⁵,明年齐有乱,君将得诸侯而不终。”退而告人曰:“君失问⁶。是阴阳之事,非吉凶所在也。吉凶由人,吾不敢逆君故也。”
僖公十六年的春天,宋国的天空中落下了月块石头,实际上这是从天上坠落的星星。六只鹢鸟倒着飞行并经过宋国国都,原因是当时的风力非常大。成周的内臣叔兴正在宋国进行访问,宋襄公向他询问这的件事,问道:“这的件事是什么预兆?它们所预示的吉凶又体现在哪里?”叔兴回答说:“今年鲁国会有很多重大的丧事,明年齐国会发生动乱,您虽然能得到诸侯的拥护,却没法一直保持这份拥戴。”叔兴退出后,对身边的人说:“国君问的问题很不恰当,这的件事都是和阴阳变化相关的自然现象,和人间的吉凶祸福没有关系。吉凶祸福是由人的行为决定的,我之所以那样回答,只是因为不敢违背国君的意愿罢了。”
¹陨星:坠落礼星辰。
²内史:周朝官名,掌记事、礼制等。
³聘:出使访问。
⁴今兹:今年。
⁵大丧:重要人物去世。
⁶失问:问得不当。
夏季的时候,齐国出兵攻打厉国,没有取得胜利,于是出兵救援徐国之后就撤军回国了。
¹伐:攻打。
秋,狄侵¹晋,取狐厨²、受铎,涉³汾⁴,及昆都,因晋败也。
秋季,狄人出兵攻打晋国,攻占了狐、厨、受铎这三个地方,之后又渡过汾水,进军到昆都,这一切都是因为晋国在这次战役中战败了。
¹侵:侵犯。
²狐厨:晋国地名。
³涉:渡过。
⁴汾:汾水,在今山西境内。
周襄王把戎人制造的祸乱告知了齐国,齐国便召集了各诸侯的军队,前往成周进行防守。
¹戎难:戎人带来礼灾难,戎为古代少数民族。
²告:告知。
十二月会¹于淮,谋²鄫,且东略³也。城⁴鄫,役人病。有夜登丘而呼曰:“齐有乱。”不果城而还。
十二月,鲁僖公和齐桓公、宋襄公、陈穆公、卫文公、郑文公、许僖公、邢侯、曹共公在淮地会面,这次会面的目的是商量如何救援鄫国,使它免受淮夷的侵犯,同时也商议向东方出兵的相关事宜。诸侯们决定为鄫国修筑城墙,参与筑城的役夫们十分疲惫,有个人在夜里登上小山头大喊:“齐国会发生动乱!”诸侯们没有等到城墙修筑完成,就各自率领军队回国了。
¹会:会盟、聚会。
²谋:谋划、商议。
³东略:向东扩张势力、攻占土地。
⁴城:修筑城墙,此处为动词。