昭公七年 原文
【经】
七年春,王正月,暨齐平。
三月,公如楚。
叔孙婼如齐涖盟。
夏四月甲辰朔,日有食之。
秋八月戊辰,卫侯恶卒。
九月,公至自楚。
冬十有一月癸未,季孙宿卒。
十有二月癸亥,葬卫襄公。
【传】
七年春,王正月,暨齐平,齐求之也。癸巳,齐侯次于虢。燕人行成曰:“敝邑知罪,敢不听命?先君之敝器,请以谢罪。”公孙晳曰:“受服而退,俟衅而动,可也。”二月戊午,盟于濡上。燕人归燕姬,赂以瑶瓮、玉椟、斝耳,不克而还。
楚子之为令尹也,为王旌以田。芋尹无宇断之曰:“一国两君,其谁堪之?”及即位,为章台之宫,纳亡人以实之。无宇之阍入焉。无宇执之,有司弗与,曰:“执人于王宫,其罪大矣。”执而谒诸王。王将饮酒,无宇辞曰:“天子经略,诸侯正封,古之制也。封略之内,何非君土。食土之毛,谁非君臣。故《诗》曰:‘普天之下,莫非王土。率土之滨,莫非王臣。’天有十日,人有十等,下所以事上,上所以共神也。故王臣公,公臣大夫,大夫臣士,士臣皂,皂臣舆,舆臣隶,隶臣僚,僚臣仆,仆臣台,马有圉,牛有牧,以待百事。今有司曰,女胡执人于王宫,将焉执之?周文王之法曰,有亡荒阅,所以得天下也。吾先君文王,作《仆区》之法,曰盗所隐器,与盗同罪,所以封汝也。若从有司,是无所执逃臣也。逃而舍之,是无陪台也。王事无乃阙乎?昔武王数纣之罪,以告诸侯曰,纣为天下逋逃主,萃渊薮,故夫致死焉。君王始求诸侯而则纣,无乃不可乎?若以二文之法取之,盗有所在矣。”王曰:“取而臣以往,盗有宠,未可得也。”遂赦之。
楚子成章华之台,愿与诸侯落之。大宰薳启彊曰:“臣能得鲁侯。”薳启彊来召公,辞曰:“昔先君成公,命我先大夫婴齐曰:‘吾不忘先君之好,将使衡父照临楚国,镇抚其社稷,以辑宁尔民。’婴齐受命于蜀,奉承以来,弗敢失陨,而致诸宗祧,曰,我先君共王,引领北望,日月以冀。传序相授,于今四王矣。嘉惠未至,唯襄公之辱临我丧。孤与其二三臣,悼心失图,社稷之不皇,况能怀思君德!今君若步玉趾,辱见寡君,宠灵楚国,以信蜀之役,致君之嘉惠,是寡君既受贶矣,何蜀之敢望!其先君鬼神,实嘉赖之,岂唯寡君。君若不来,使臣请问行期,寡君将承质币而见于蜀,以请先君之贶。”
公将往,梦襄公祖。梓慎曰:“君不果行。襄公之適楚也,梦周公祖而行。今襄公实祖,君其不行。”子服惠伯曰:“行。先君未尝適楚,故周公祖以道之。襄公適楚矣,而祖以道君,不行,何之?”
三月,公如楚,郑伯劳于师之梁。孟僖子为介,不能相仪。及楚,不能答郊劳。
夏四月甲辰朔,日有食之。晋侯问于士文伯曰:“谁将当日食?”对曰:“鲁、卫恶之,卫大鲁小。”公曰:“何故?”对曰:“去卫地,如鲁地。于是有灾,鲁实受之。其大咎,其卫君乎,鲁将上卿。”公曰:“《诗》所谓‘彼日而食,于何不臧’者,何也?”对曰:“不善政之谓也。国无政,不用善,则自取谪于日月之灾。故政不可不慎也。务三而已,一曰择人,二曰因民,三曰从时。”
晋人来治杞田,季孙将以成与之。谢息为孟孙守,不可。曰:“人有言曰,虽有挈瓶之知,守不假器,礼也。夫子从君,而守臣丧邑,虽吾子亦有猜焉。”季孙曰:“君之在楚,于晋罪也。又不听晋,鲁罪重矣。晋师必至,吾无以待之,不如与之,间晋而取诸杞。吾与子桃,成反,谁敢有之?是得二成也。鲁无忧而孟孙益邑,子何病焉?”辞以无山,与之莱、柞,乃迁于桃。晋人为杞取成。
楚子享公于新台,使长鬣者相,好以大屈。既而悔之。薳启彊闻之,见公。公语之,拜贺。公曰:“何贺?”对曰:“齐与晋、越欲此久矣。寡君无適与也,而传诸君。君其备御三邻,慎守宝矣,敢不贺乎?”公惧,乃反之。
郑子产聘于晋。晋侯有疾。韩宣子逆客,私焉曰:“寡君寝疾,于今三月矣,并走群望,有加而无瘳。今梦黄熊入于寝门,其何厉鬼也?”对曰:“以君之明,子为大政,其何厉之有?昔尧殛鲧于羽山,其神化为黄熊,以入于羽渊,实为夏郊,三代祀之。晋为盟主,其或者未之祀也乎?”韩子祀夏郊。晋侯有间,赐子产莒之二方鼎。
子产为豐施归州田于韩宣子,曰:“日君以夫公孙段为能任其事,而赐之州田,今无禄早世,不获久享君德。其子弗敢有,不敢以闻于君,私致诸子。”宣子辞。子产曰:“古人有言曰,其父析薪,其子弗克负荷。施将惧不能任其先人之禄,其况能任大国之赐?纵吾子为政而可,后之人若属有疆埸之言,敝邑获戾,而豐氏受其大讨。吾子取州,是免敝邑于戾,而建寘豐氏也。敢以为请。”宣子受之,以告晋侯。晋侯以与宣子。宣子为初言,病有之,以易原县于乐大心。
郑人相惊以伯有,曰“伯有至矣”,则皆走,不知所往。铸刑书之岁二月,或梦伯有介而行,曰:“壬子,余将杀带也。明年壬寅,余又将杀段也。”及壬子,驷带卒。国人益惧。齐、燕平之月壬寅,公孙段卒,国人愈惧。其明月,子产立公孙洩及良止以抚之,乃止。子大叔问其故。子产曰:“鬼有所归,乃不为厉,吾为之归也。”大叔曰:“公孙洩何为?”子产曰:“说也,为身无义而图说。从政有所反之,以取媚也。不媚不信,不信,民不从也。”
及子产適晋,赵景子问焉,曰:“伯有犹能为鬼乎?”子产曰:“能。人生始化曰魄,既生魄,阳曰魂。用物精多,则魂魄强。是以有精爽,至于神明。匹夫匹妇强死,其魂魄犹能冯依于人,以为淫厉。况良霄我先君穆公之胄,子良之孙,子耳之子,敝邑之卿,从政三世矣。郑虽无腆,抑谚曰蕞尔国,而三世执其政柄,其用物也弘矣,其取精也多矣。其族又大,所冯厚矣。而强死,能为鬼,不亦宜乎?”
子皮之族饮酒无度,故马师氏与子皮氏有恶。齐师还自燕之月,罕朔杀罕魋。罕朔奔晋。韩宣子问其位于子产。子产曰:“君之羁臣,苟得容以逃死,何位之敢择?卿违,从大夫之位,罪人以其罪降,古之制也。朔于敝邑,亚大夫也,其官,马师也。获戾而逃,唯执政所寘之。得免其死,为惠大矣。又敢求位?”宣子为子产之敏也,使从嬖大夫。
秋八月,卫襄公卒。晋大夫言于范献子曰:“卫事晋为睦,晋不礼焉,庇其贼人而取其地,故诸侯贰。《诗》曰:‘鸰在原,兄弟急难。’又曰:‘死丧之威,兄弟孔怀。’兄弟之不睦,于是乎不吊,况远人,谁敢归之?今又不礼于卫之嗣,卫必叛我,是绝诸侯也。”献子以告韩宣子。宣子说,使献子如卫吊,且反戚田。卫齐恶告丧于周,且请命。王使成简公如卫吊。且追命襄公曰:“叔父陟恪,在我先王之左右,以佐事上帝。余敢忘高圉、亚圉?”
九月,公至自楚。孟僖子病不能相礼,乃讲学之,苟能礼者从之。及其将死也,召其大夫,曰:“礼,人之幹也。无礼,无以立。吾闻将有达者曰孔丘,圣人之后也,而灭于宋。其祖弗父何,以有宋而授厉公。及正考父佐戴、武、宣,三命兹益共。故其鼎铭云:‘一命而偻,再命而伛,三命而俯。循墙而走,亦莫余敢侮。于是,鬻于是,以餬余口。’其共也如是。臧孙纥有言曰:‘圣人有明德者,若不当世,其后必有达人。’今其将在孔丘乎?我若获没,必属说与何忌于夫子,使事之而学礼焉,以定其位。”故孟懿子与南宫敬叔师事仲尼。仲尼曰:“能补过者,君子也。《诗》曰:‘君子是则是效。’孟僖子可则效已矣。”
单献公弃亲用羁。
冬十月辛酉,襄、顷之族杀献公而立成公。
十一月,季武子卒。晋侯谓伯瑕曰:“吾所问日食,从之,可常乎?”对曰:“不可。六物不同,民心不壹,事序不类,官职不则,同始异终,胡可常也?《诗》曰:‘或燕燕居息,或憔悴事国。’其异终也如是。”公曰:“何谓六物?”对曰:“岁、时、日、月、星、辰是谓也。”公曰:“多语寡人辰,而莫同。何谓辰?”对曰:“日月之会是谓辰,故以配日。”
卫襄公夫人姜氏无子,嬖人婤姶生孟絷。孔成子梦康叔谓己:“立元,余使羁之孙圉与史苟相之。”史朝亦梦康叔谓己:“余将命而子苟与孔烝鉏之曾孙圉相元。”史朝见成子,告之梦,梦协。晋韩宣子为政,聘于诸侯之岁,婤姶生子,名之曰元。孟絷之足不良,能行。孔成子以《周易》筮之,曰:“元尚享卫国,主其社稷。”遇《屯》。又曰:“余尚立絷,尚克嘉之。”遇《屯》之《比》。以示史朝。史朝曰:“元亨,又何疑焉。”成子曰:“非长之谓乎?”对曰:“康叔名之,可谓长矣。孟非人也,将不列于宗,不可谓长。且其《繇》曰‘利建侯’。嗣吉何建?建非嗣也。二卦皆云,子其建之。康叔命之,二卦告之。筮袭于梦,武王所用也,弗从何为?弱足者居。侯主社稷,临祭祀,奉民人,事鬼神,从会朝,又焉得居?各以所利,不亦可乎?”故孔成子立灵公。十二月癸亥,葬卫襄公。
【经】
【经】
七年春,王正月,暨¹齐平²。
昭公七年春,周王朝历法的正月,北燕国与齐国正式议和,双方平息战事。
三月,公如楚。
同年三月,鲁昭公亲自前往楚国进行访问。
叔孙婼如齐涖¹盟²。
鲁国大夫叔孙婼奉命前往齐国,参与当地举办的盟会事宜。
夏四月甲辰朔,日有食之。
夏季四月甲辰初一这一天,天空出现了日食的天文现象。
秋八月戊辰,卫侯恶卒。
秋季八月戊辰日,卫襄公在卫国离世。
九月,公至自楚。
九月,鲁昭公结束出访,从楚国返回鲁国境内。
冬十有一月癸未,季孙宿卒。
冬季十一月癸未日,鲁国大夫季孙宿去世。
十有二月癸亥,葬卫襄公。
十二月癸亥日,卫国为卫襄公举办了安葬仪式。
【传】
【传】
七年春,王正月,暨齐平,齐求之也。癸巳,齐侯次¹于虢。燕人行成²曰:“敝邑³知罪,敢不听命?先君之敝器,请以谢罪。”公孙晳曰:“受服而退,俟⁴衅⁵而动,可也。”二月戊午,盟于濡上。燕人归⁶燕姬,赂⁷以瑶瓮、玉椟、斝耳,不克⁸而还。
昭公七年春,周历正月,北燕与齐国议和,这场议和完全是出于齐国的主动要求。正月十八日,齐景公带领人马驻扎在虢地,燕国人主动提出求和,向齐国表态称,本国深知自身犯下的过错,绝不敢违抗齐国的命令,还愿意拿出先君流传下来的老旧贵重器物,作为向齐国谢罪的诚意。齐国大夫公孙皙向齐景公进言,认为可以接受燕国的归降,随后下令军队撤退,日后再找准时机采取行动,这是当下最稳妥的做法。二月十四日,齐、燕两国在濡水岸边正式订立盟约,燕国人把燕姬嫁给齐景公,同时向齐景公进献玉瓮、玉柜、玉杯等宝物,齐国此次出兵并未取得实质性胜利,便率军返回国内。
楚子之为令尹也,为王旌¹以田²。芋尹无宇断之曰:“一国两君,其谁堪³之?”及即位,为章台之宫,纳⁴亡人以实之。无宇之阍入焉。无宇执之,有司⁵弗与,曰:“执人于王宫,其罪大矣。”执而谒⁶诸王。王将饮酒,无宇辞曰:“天子经略⁷,诸侯正封⁸,古之制也。封略之内,何非君土。食土之毛⁹,谁非君臣。故《诗》曰:‘普天之下,莫非王土。率¹⁰土之滨¹¹,莫非王臣。’天有十日,人有十等,下所以事上,上所以共神也。故王臣公,公臣大夫,大夫臣士,士臣皂,皂臣舆,舆臣隶,隶臣僚,僚臣仆,仆臣台,马有圉,牛有牧,以待百事。今有司曰,女胡执人于王宫,将焉执之?周文王之法曰,有亡荒阅¹²,所以得天下也。吾先君文王,作《仆区》之法,曰盗所隐器¹³,与盗同罪,所以封汝也。若从有司,是无所执逃臣也。逃而舍之,是无陪台也。王事无乃阙¹⁴乎?昔武王数¹⁵纣之罪,以告诸侯曰,纣为天下逋逃¹⁶主,萃¹⁷渊薮¹⁸,故夫致死焉。君王始求诸侯而则纣,无乃不可乎?若以二文之法取之,盗有所在矣。”王曰:“取而臣以往,盗有宠,未可得也。”遂赦¹⁹之。
楚灵王还在担任楚国令尹的时候,曾经使用只有国君才能配用的旌旗外出打猎,芋尹无宇见状,直接砍断了这面旌旗的飘带,并且直言,一个国家同时出现两个形同君主的掌权者,没有任何人能够忍受这样的局面。等到楚灵王正式登基成为楚国国君,又下令修建章华宫,专门接纳各地逃亡的人安置在宫中。无宇家中的守门人逃进了章华宫,无宇想要进宫抓捕这个守门人,却被掌管宫室事务的官员阻拦,官员声称,在国君的宫殿里随意抓人,犯下的罪责极其严重,随后官员抓住无宇,带他去面见楚灵王。当时楚灵王正准备设宴饮酒,无宇向楚灵王申诉自己的缘由,他表示,天子掌管治理天下,诸侯管辖治理自己的封地,这是自古以来传承下来的制度,国境之内的每一寸土地,都属于国君所有,依靠土地产出谋生的人,全都是国君的臣民,所以《诗经》中才会说,普天之下的所有土地,没有一处不是天子的疆域,沿着陆地的边界行走,没有一个人不是天子的臣民。上天有十个不同的日子,人间有十个严格的等级,下层民众以此侍奉上层权贵,上层权贵以此祭祀天地神明,所以天子统辖公爵,公爵统辖大夫,大夫统辖士人,士人统辖皂,皂统辖舆,舆统辖隶,隶统辖僚,僚统辖仆,仆统辖台,养马有专门的圉人,放牛有专门的牧人,各类人等各有职责,才能妥善处理国家各项事务。如今宫中官员质问我为何在王宫里抓人,可这个守门人逃进了王宫,我不在王宫抓捕他,又该去哪里抓捕呢?周文王当年颁布法令,明确提出有逃亡的人就要大范围搜捕,凭借这条法令周文王最终赢得了天下;我们楚国的先君文王也制定过惩罚窝藏逃犯的法令,规定藏匿盗贼赃物的人,与盗贼犯下同等罪责,靠着这条法令,楚国的疆域拓展到了汝水一带。如果按照宫中官员的做法,就等于彻底失去了抓捕逃亡奴仆的地方,任由奴仆逃亡不管,国家就会失去可用的奴仆,届时国家的各项事务恐怕都会出现疏漏。从前周武王列举商纣王的罪状,向各诸侯国通告,称商纣王是天下逃亡者的窝藏主,是逃亡者聚集的巢穴,所以天下百姓才愿意拼死讨伐商纣王。如今君王刚想招揽各诸侯国归附,却效仿商纣王的做法,恐怕实在不合时宜。如果依照周文王和楚文王的法令来抓捕逃犯,就一定能找到抓捕盗贼的地方。楚灵王听完无宇的申诉,当即表示,让无宇把自己的奴仆带走,还坦言自己身边正有一个受宠的盗贼,尚且没能抓捕惩处,随后便下令赦免了无宇。
楚子成章华之台,愿与诸侯落¹之。大宰²薳启彊曰:“臣能得鲁侯。”薳启彊来召公,辞曰:“昔先君成公,命我先大夫婴齐曰:‘吾不忘先君之好,将使衡父照临楚国,镇抚³其社稷⁴,以辑宁⁵尔民。’婴齐受命于蜀,奉承以来,弗敢失陨⁶,而致诸宗祧⁷,曰,我先君共王,引领⁸北望,日月以冀⁹。传序相授,于今四王矣。嘉惠¹⁰未至,唯襄公之辱临¹¹我丧。孤与其二三臣,悼心失图,社稷之不皇,况能怀思君德!今君若步玉趾¹²,辱见寡君,宠灵¹³楚国,以信蜀之役,致君之嘉惠,是寡君既受贶¹⁴矣,何蜀之敢望!其先君鬼神,实嘉赖之,岂唯寡君。君若不来,使臣请问行期,寡君将承质币¹⁵而见于蜀,以请先君之贶。”
楚灵王建成章华台之后,想要邀请各诸侯国的国君一同前来,参加章华台的落成典礼。楚国太宰薳启彊向楚灵王请命,称自己有把握请来鲁昭公。随后薳启彊前往鲁国,邀请鲁昭公赴楚,他向鲁国致辞称,从前鲁国先君成公,曾经命令楚国先大夫婴齐,表明不会忘记两国先君建立的友好情谊,打算派公子衡父前往楚国,安抚稳定楚国局势,让楚国百姓安居乐业。婴齐在蜀地接受了鲁国的命令,回国之后从不敢荒废这份嘱托,还将此事祭告给楚国宗庙。过去楚国先君共王常常伸长脖子向北遥望,日日夜夜期盼鲁国使者的到来,这份期盼世代传承,到如今已经历经四位楚国国君。可鲁国的恩赐始终没有降临,只有鲁襄公曾经因为楚国的国丧前来访问,我与身边的臣子心中始终惶恐不安,连治理国家都没有闲暇,更不敢轻易淡忘鲁国的恩德。如今如果鲁昭公肯屈尊前往楚国,与楚君相见,既能为楚国带来福运,也能重申当年蜀地会盟的情谊,带来鲁君的恩惠,楚君就已经倍感荣幸,不敢奢求再像当年蜀地会盟那样订立盟约。就连楚国先君的鬼神,也会赞许并依靠这份情谊,绝非只有楚君心存感激。如果鲁昭公不肯前往,臣便斗胆询问鲁君准备出兵的日期,楚君将会带着朝见的礼品,亲自前往蜀地拜见鲁君,同时追问当年鲁成公许下的恩赐。
公将往,梦襄公祖。梓慎曰:“君不果¹行。襄公之適楚也,梦周公祖而行。今襄公实祖,君其不行。”子服惠伯曰:“行。先君未尝適楚,故周公祖以道之。襄公適楚矣,而祖以道君,不行,何之?”
鲁昭公原本打算动身前往楚国,出发前梦见鲁襄公为自己出行祭祀路神,祈求路途平安。鲁国大夫梓慎劝说鲁昭公,认为他最终不应该前往楚国,当年鲁襄公前往楚国的时候,梦见周公为他祭祀路神,之后才顺利出行,如今却是鲁襄公祭祀路神,鲁昭公还是取消行程为好。另一位大夫子服惠伯却坚持主张前往,他表示,鲁国先君此前从未去过楚国,所以周公才会祭祀路神为鲁襄公引路;鲁襄公已经去过楚国,如今他祭祀路神,正是为鲁昭公引路,若是不去楚国,又该去哪里践行盟约呢。
三月,公如楚,郑伯劳于师之梁。孟僖子为介,不能相仪¹。及楚,不能答郊劳²。
三月,鲁昭公正式启程前往楚国,郑简公在师之梁这个地方设宴慰劳鲁昭公一行。孟僖子担任鲁昭公的副手,却不懂得辅佐国君执行礼仪,抵达楚国之后,连应对楚国郊外慰劳的礼仪都无法完成。
夏四月甲辰朔,日有食之。晋侯问于士文伯曰:“谁将当日食?”对曰:“鲁、卫恶之,卫大鲁小。”公曰:“何故?”对曰:“去卫地,如鲁地。于是有灾,鲁实受之。其大咎,其卫君乎,鲁将上卿。”公曰:“《诗》所谓‘彼日而食,于何不臧¹’者,何也?”对曰:“不善政之谓也。国无政,不用善,则自取谪²于日月之灾。故政不可不慎也。务³三而已,一曰择人,二曰因⁴民,三曰从时。”
夏季四月初一,天空出现日食,晋平公就此向大夫士文伯询问,此次日食的灾祸会降临到哪个国家。士文伯回答,鲁国和卫国都会遭遇凶险,其中卫国承受的灾祸更重,鲁国的灾祸相对较轻。晋平公继续追问其中的缘由,士文伯解释,日食发生的时候,太阳的运行轨迹从卫国的星宿分野移动到鲁国的星宿分野,这种天象下的灾祸,主要由鲁国承接,而最大的灾祸恐怕会降临到卫国国君身上,鲁国则会由上卿承担灾祸。晋平公又问,《诗经》中提到的“天上出现日食,是哪里出现了不祥之事”,这句话究竟是什么含义。士文伯回应,这句话说的是国家治理不善,如果国家没有清明的政事,不任用贤能的人才,就会在日月出现的天象灾祸中自食恶果,所以治理国家绝对不能马虎,只要专注做好三件事就足够了,一是选拔任用贤能之人,二是依靠百姓、顺应民心,三是遵循时节、顺应天时。
晋人来治杞田,季孙将以成与之。谢息为孟孙守,不可。曰:“人有言曰,虽有挈瓶¹之知,守不假器,礼也。夫子从君,而守臣丧邑,虽吾子亦有猜焉。”季孙曰:“君之在楚,于晋罪也。又不听晋,鲁罪重矣。晋师必至,吾无以待之,不如与之,间晋而取诸杞。吾与子桃,成反,谁敢有之?是得二成也。鲁无忧而孟孙益邑,子何病焉?”辞以无山,与之莱、柞,乃迁于桃。晋人为杞取成。
晋国派人来到鲁国,负责划定鲁国与杞国的边界线,季孙打算把成地割让给杞国。当时谢息替孟孙镇守成地,坚决不同意割让土地,他表示,民间有这样的说法,即便只有小小的智慧,守住手中的器物就不能轻易外借,这是符合礼制的做法。孟孙跟随国君出访在外,作为守臣的我却丢掉他镇守的城邑,就算是季孙您,也会怀疑我对鲁国不忠。季孙劝说谢息,如今鲁昭公身在楚国,这对晋国来说已经是鲁国的过错,若是再违抗晋国的命令,鲁国的罪责会更加严重,晋国军队一定会出兵攻打鲁国,鲁国根本没有能力抵御,不如暂时把成地让给杞国。等到日后晋国有可乘之机,再从杞国把成地夺回来,我可以把桃地封赏给你,若是日后成地重新回归鲁国,没有人敢私自占据,这就等于得到了两份成地。这样一来,鲁国既能免去灾祸,孟孙也能增加封地,你又有什么可担忧的呢。谢息又以桃地没有山地为由推辞,季孙便额外把莱山和柞山一并封赏给他,谢息这才同意离开成地,迁居到桃地,晋国也最终帮助杞国占据了成地。
楚子享公于新台,使长鬣¹者相,好²以大屈。既而³悔之。薳启彊闻之,见公。公语之,拜贺。公曰:“何贺?”对曰:“齐与晋、越欲此久矣。寡君无適⁴与也,而传诸君。君其备御⁵三邻,慎守宝矣,敢不贺乎?”公惧,乃反之。
楚灵王在新台设置丰盛的宴席,款待鲁昭公,特意安排一位长须之人担任司仪,主持宴席礼仪。楚灵王还把名为大屈的宝弓送给鲁昭公,以示两国友好,可送出宝弓之后,楚灵王很快就后悔了。薳启彊听说这件事之后,主动进见鲁昭公,鲁昭公跟他提起赠送宝弓的事,薳启彊立刻向鲁昭公下拜表示祝贺。鲁昭公十分疑惑,询问他祝贺的缘由,薳启彊回答,齐国、晋国和越国,觊觎这张大屈弓已经很久了,楚君一直没有答应送给这三个国家,反而特意送给了鲁昭公,鲁昭公需要严加防备这三个邻国,谨慎保管这件宝物,这样的好事自己怎能不前来祝贺。鲁昭公听完之后心生恐惧,立刻把大屈弓归还给了楚灵王。
郑子产聘于晋。晋侯有疾。韩宣子逆客,私焉曰:“寡君寝疾¹,于今三月矣,并走群望²,有加而无瘳³。今梦黄熊入于寝门,其何厉⁴鬼也?”对曰:“以君之明,子为大政,其何厉之有?昔尧殛⁵鲧于羽山,其神化为黄熊,以入于羽渊,实为夏郊,三代祀之。晋为盟主,其或者未之祀也乎?”韩子祀夏郊。晋侯有间⁶,赐子产莒之二方鼎。
郑国大夫子产前往晋国进行聘问访问,当时晋平公正身患重病。韩宣子负责迎接子产,私下里向子产倾诉,晋平公卧病在床已经三个月,该祭祀的山川神明都已经祈祷完毕,可病情非但没有好转,反而越来越严重。晋平公最近还梦见黄熊闯进寝宫的大门,想知道这究竟是什么恶鬼在作祟。子产回答,凭借晋平公的英明,再加上韩宣子担任晋国正卿,主持国政,根本不会有恶鬼敢来作乱。从前尧帝在羽山处死了鲧,鲧的魂魄化作黄熊,钻进羽渊之中,成为夏朝郊外祭祀的神灵,夏、商、周三代都会祭祀鲧。晋国作为天下诸侯的盟主,或许是没有按时祭祀鲧,才导致晋平公身患重病。韩宣子听后立刻安排祭祀鲧的仪式,晋平公的病情也渐渐好转,为了答谢子产,晋平公把莒国进献的两个方鼎赏赐给了子产。
子产为豐施归州田于韩宣子,曰:“日君以夫公孙段为能任其事,而赐之州田,今无禄¹早世²,不获久享君德。其子弗敢有,不敢以闻于君,私致诸子。”宣子辞。子产曰:“古人有言曰,其父析薪³,其子弗克负荷⁴。施将惧不能任其先人之禄,其况能任大国之赐?纵吾子为政而可,后之人若属有疆埸⁵之言,敝邑获戾⁶,而豐氏受其大讨。吾子取州,是免敝邑于戾,而建寘⁷豐氏也。敢以为请。”宣子受之,以告晋侯。晋侯以与宣子。宣子为初言,病有之,以易⁸原县于乐大心。
子产替郑国大夫丰施,将州地的田土归还给韩宣子,他向韩宣子说明,从前晋平公认为公孙段能够担当重任,特意把州地的田土赏赐给他,如今公孙段不幸早早离世,没能长久享有国君的赏赐。公孙段的儿子丰施不敢私自占有这片土地,也不敢直接向晋平公禀报,所以只能私下里把州地归还给韩宣子。韩宣子当即推辞不肯接受,子产又继续劝说,古人有这样的俗语,父亲砍好的柴木,儿子都未必能承受得起,丰施尚且害怕无法承受父亲留下的俸禄,更何况是承受大国国君的恩赐。就算韩宣子当下执政,能庇护丰施免去罪责,可日后继任的执政大夫,若是偶然提起边界领土的闲话,郑国就会获罪,丰氏家族也会遭到严厉的讨伐。韩宣子收下州地,既能让郑国免去罪责,也能扶持丰氏家族,所以自己才斗胆提出这样的请求。韩宣子最终接受了州地,并且把这件事禀报给晋平公,晋平公便正式将州地赐给韩宣子。韩宣子因为之前推辞的话语,觉得占有州地心中有愧,便用州地跟乐大心交换了原县。
郑人相惊以伯有,曰“伯有至矣”,则皆走,不知所往。铸刑书之岁二月,或梦伯有介而行,曰:“壬子,余将杀带也。明年壬寅,余又将杀段也。”及壬子,驷带卒。国人益惧。齐、燕平之月壬寅,公孙段卒,国人愈惧。其明月,子产立公孙洩及良止以抚之,乃止。子大叔问其故。子产曰:“鬼有所归,乃不为厉,吾为之归也。”大叔曰:“公孙洩何为?”子产曰:“说也,为身无义而图说。从政有所反之,以取媚¹也。不媚不信,不信,民不从也。”
郑国国内有人因为伯有的旧事,时常互相惊扰,只要有人喊一句“伯有来了”,百姓就会四处奔逃,慌乱到不知道该躲往何处。当初郑国把刑法铸在鼎上的那年二月,有人梦见伯有身披铠甲行走,还扬言三月初二日要杀死驷带,第二年正月二十七日要杀死公孙段。等到当年三月初二日,驷带果然去世,郑国百姓因此更加恐慌。齐国和燕国议和的那个月二十七日,公孙段也如期离世,国内百姓的恐惧情绪愈发严重。到了下一个月,子产下令拥立公孙泄和良止,以此安抚伯有的鬼魂,国内的惊扰乱象才终于平息。子太叔向子产询问这样做的原因,子产解释,鬼魂需要有安稳的归宿,才不会化作恶鬼作乱,自己这样做,就是为伯有的鬼魂寻找归宿。子太叔又追问,为何还要拥立公孙泄,子产表示,这样做是为了让伯有的鬼魂心生宽慰,立身行事不符合道义却想求得宽慰,执政者违背礼仪,都是为了博取百姓的信任。得不到百姓的欢心,就无法让百姓信服,无法让百姓信服,百姓就不会听从执政者的号令。
及子产適晋,赵景子问焉,曰:“伯有犹能为鬼乎?”子产曰:“能。人生始化¹曰魄²,既生魄,阳曰魂。用物精多,则魂魄强。是以有精爽³,至于神明。匹夫匹妇强死⁴,其魂魄犹能冯依⁵于人,以为淫厉。况良霄我先君穆公之胄⁶,子良之孙,子耳之子,敝邑之卿,从政三世矣。郑虽无腆⁷,抑谚曰蕞尔⁸国,而三世执其政柄⁹,其用物也弘¹⁰矣,其取精也多矣。其族又大,所冯厚矣。而强死,能为鬼,不亦宜乎?”
等到子产前往晋国的时候,赵景子向他询问,伯有死后真的能化作鬼魂吗。子产给出肯定的回答,他解释人刚刚去世的时候叫做魄,魂魄成型之后,阳气部分叫做魂。生前衣食富足、生活优渥的人,魂魄就会变得强健有力,甚至能显现身形,达到神化的境界。普通男女如果不得善终,他们的魂魄都能依附在他人身上,制造祸乱、施暴伤人,更何况伯有是郑国先君穆公的后代,子良的孙子,子耳的儿子,身为郑国卿大夫,已经三代执掌郑国政权。郑国虽然国力不算强盛,如同俗语所说的小国,但伯有家族三代掌权,享用的物资十分丰厚,汲取的精气也很充足,再加上家族势力庞大、根基深厚,最终却不得善终,他能够化作鬼魂,本就是情理之中的事。
子皮之族饮酒无度,故马师氏与子皮氏有恶。齐师还自燕之月,罕朔杀罕魋。罕朔奔晋。韩宣子问其位于子产。子产曰:“君之羁臣¹,苟得容以逃死,何位之敢择?卿违,从大夫之位,罪人以其罪降²,古之制也。朔于敝邑,亚大夫³也,其官,马师也。获戾而逃,唯执政所寘之。得免其死,为惠大矣。又敢求位?”宣子为子产之敏⁴也,使从嬖大夫⁵。
子皮的族人平日里饮酒毫无节制,因此马师氏与子皮氏两大家族的关系一直十分恶劣。齐国军队从燕国返回的那个月,罕朔杀死了罕魋,随后逃亡到晋国。韩宣子向子产询问,该给罕朔安排什么样的官职。子产回应,作为投奔晋国的他国臣子,只要能让他免去死罪,就已经是莫大的恩赐,他根本不敢挑剔官职。卿大夫离开自己的国家,按照礼制要跟随大夫的班次任职;有罪过的人,要根据罪责轻重降低等级,这是自古以来的制度。罕朔在郑国的班次是亚大夫,担任的官职是马师,如今获罪逃亡,一切全凭晋国安排。晋国能免去他的死罪,恩惠已经极大,他哪里还敢奢求官职。韩宣子觉得子产的答复十分恰当,便按照下大夫的班次安排罕朔任职。
秋八月,卫襄公卒。晋大夫言于范献子曰:“卫事晋为睦¹,晋不礼焉,庇其贼人²而取其地,故诸侯贰。《诗》曰:‘鸰在原,兄弟急难。’又曰:‘死丧之威,兄弟孔怀。’兄弟之不睦,于是乎不吊,况远人,谁敢归之?今又不礼于卫之嗣,卫必叛我,是绝诸侯也。”献子以告韩宣子。宣子说,使献子如卫吊,且反戚田。卫齐恶告丧³于周,且请命。王使成简公如卫吊。且追命襄公曰:“叔父陟恪⁴,在我先王之左右,以佐事⁵上帝。余敢忘高圉、亚圉?”
秋季八月,卫襄公去世。晋国的大夫们向范献子进言,卫国一直恭敬亲近地侍奉晋国,可晋国却没有给予卫国应有的礼遇,反而包庇卫国的叛乱者,侵占卫国的土地,这才导致各诸侯国对晋国产生二心。《诗经》中提到,鹡鸰鸟落在平原上,遭遇危难的时候,兄弟之间会互相救援;又提到死丧之事令人畏惧,兄弟之间要彼此挂念。如果兄弟之间都不能和睦相处,无法亲近相待,更何况是远方的诸侯国,谁还愿意归附晋国。如今又不对卫国的新君加以礼遇,卫国一定会背叛晋国,这种做法等同于与各诸侯国断绝往来。范献子把大夫们的这番话转达给韩宣子,韩宣子听后十分认同,立刻派范献子前往卫国吊唁卫襄公,同时把戚地的田土归还给卫国。卫国大夫齐恶前往周王朝,禀报卫襄公的丧事,同时请求周王赐予恩命。周景王派郕简公前往卫国吊唁,并且追赐卫襄公恩命,称叔父卫襄公升天,陪伴在周朝先王身边,辅佐侍奉上天,自己绝不敢忘记卫国先祖高圉、亚圉的功绩。
九月,公至自楚。孟僖子病不能相礼,乃讲学¹之,苟能礼者从之。及其将死也,召其大夫,曰:“礼,人之幹也。无礼,无以立。吾闻将有达者曰孔丘,圣人之后也,而灭于宋。其祖弗父何,以有宋而授厉公。及正考父佐戴、武、宣,三命²兹益³共。故其鼎铭云:‘一命而偻⁴,再命而伛⁵,三命而俯⁶。循⁷墙而走,亦莫余敢侮⁸。于是,鬻于是,以餬⁹余口。’其共也如是。臧孙纥有言曰:‘圣人有明德者,若不当世¹⁰,其后必有达人。’今其将在孔丘乎?我若获没¹¹,必属说与何忌于夫子,使事之而学礼焉,以定其位。”故孟懿子与南宫敬叔师事¹²仲尼。仲尼曰:“能补过者,君子也。《诗》曰:‘君子是则是效。’孟僖子可则效¹³已矣。”
九月,鲁昭公从楚国回到鲁国,孟僖子对自己不懂礼仪、出访失礼的事十分愧疚,从此开始专心学习礼仪,只要遇到精通礼仪的人,就会虚心跟随学习。孟僖子临终之前,召集自己手下的所有大夫,当众叮嘱,礼仪是做人的根本,不懂得礼仪,就无法在世间立足。他听说有一个即将成就大业的人名叫孔丘,是圣人的后代,只是家族在宋国败落。孔丘的先祖弗父何,原本理应继承宋国国君之位,却主动让给了宋厉公;到了正考父这一代,先后辅佐宋戴公、宋武公、宋宣公,三次受命升任上卿,为人却愈发恭敬谦逊,正考父的鼎上刻有铭文,一命受命低头躬身,二命受命弯腰屈膝,三命受命俯身弯腰,沿着墙边快步行走,也没有人敢欺辱自己,不管是稠粥还是稀粥,只要能糊口就足够了,足见其恭敬的品行。臧孙纥曾经说过,聪明又具备美好德行的人,如果没能成为国君,他的后代必定会有显贵之人。如今看来,这句话恐怕会应验在孔丘身上。孟僖子叮嘱手下大夫,如果自己能善终,一定要把自己的两个儿子说和何忌托付给孔丘,让二人拜孔丘为师,专心学习礼仪,以此稳固自身的地位。也正是因为这番嘱托,孟懿子和南宫敬叔正式拜孔子为师。孔子评价孟僖子,能够弥补自身过错的人,才称得上是君子,《诗经》说要效仿学习君子,孟僖子的所作所为,完全值得世人学习效仿。
单献公弃亲用羁。
单献公平日里疏远抛弃亲族,反而重用投奔周朝的外来客臣。
冬十月辛酉,襄、顷之族杀献公而立成公。
冬季十月二十日,单襄公、单顷公的族人联手杀死单献公,拥立单成公继位。
十一月,季武子卒。晋侯谓伯瑕曰:“吾所问日食,从¹之,可常²乎?”对曰:“不可。六物不同,民心不壹,事序不类,官职不则,同始异终,胡可常也?《诗》曰:‘或燕燕居息,或憔悴事国³。’其异终也如是。”公曰:“何谓六物?”对曰:“岁、时、日、月、星、辰是谓也。”公曰:“多语寡人辰,而莫同。何谓辰?”对曰:“日月之会是谓辰,故以配日。”
十一月,季武子去世。晋平公对伯瑕说,之前自己询问的日食灾祸应验之事,如今果然得到了验证,想知道这种占卜方法能不能经常使用。伯瑕回应,这种方法并不能常用,世间六种事物各不相同,百姓的心思想法也各有差异,事情的轻重性质不一样,官员的贤能与昏庸也有区别,很多事情开头相同,最终的结果却截然不同,怎么能一概而论、频繁使用呢。《诗经》中说,有人安逸闲适地居家休息,有人精疲力竭地为国操劳,说的就是结果截然不同的道理。晋平公又问,伯瑕所说的六种事物具体指什么,伯瑕回答,这六种事物分别是岁、时、日、月、星、辰。晋平公继续追问,很多人跟自己解释辰的含义,说法都不一样,究竟什么才是辰。伯瑕解释,太阳和月亮相会交汇,就叫做辰,辰也正是用来配合太阳记时的依据。
卫襄公夫人姜氏无子,嬖人¹婤姶生孟絷。孔成子梦康叔谓己:“立元,余使羁之孙圉与史苟相之。”史朝亦梦康叔谓己:“余将命而子苟与孔烝鉏之曾孙圉相元。”史朝见成子,告之梦,梦协²。晋韩宣子为政,聘于诸侯之岁,婤姶生子,名之曰元。孟絷之足不良³,能行。孔成子以《周易》筮⁴之,曰:“元尚⁵享卫国,主其社稷。”遇《屯》。又曰:“余尚立絷,尚克嘉之。”遇《屯》之《比》。以示史朝。史朝曰:“元亨⁶,又何疑焉。”成子曰:“非长之谓乎?”对曰:“康叔名之,可谓长矣。孟非人也,将不列于宗,不可谓长。且其《繇⁷》曰‘利建侯’。嗣吉何建?建非嗣也。二卦皆云,子其建之。康叔命之,二卦告之。筮袭⁸于梦,武王所用也,弗从何为?弱足者居。侯主社稷,临⁹祭祀,奉民人,事鬼神,从会朝,又焉得居?各以所利,不亦可乎?”故孔成子立灵公。十二月癸亥,葬卫襄公。
卫襄公的夫人姜氏没有生下儿子,卫襄公的宠姬婤姶生下儿子孟絷。孔成子梦见卫国先祖康叔对自己说,要拥立元为国君,自己会让羁的孙子圉和史苟辅佐元。史朝也做了同样的梦,梦见康叔吩咐他,自己会命令他的儿子苟和孔烝鉏的曾孙圉一同辅佐元。史朝进见孔成子,把自己的梦境告诉孔成子,两人发现梦境完全吻合。晋国韩宣子执掌国政、出使各诸侯国聘问的那一年,婤姶又生下一个儿子,取名为元。孟絷天生腿脚有毛病,走路不便,孔成子用《周易》占筮,先祝祷希望元能享有卫国、主持国政,占得《屯》卦;又祝祷想要拥立孟絷,希望神灵应允,占得《屯》卦变为《比》卦。孔成子把卦象拿给史朝查看,史朝分析,卦辞中的“元亨”,意思就是元能够执掌卫国,没有任何可怀疑的地方。孔成子疑惑,卦辞中的“元”难道不是指首领的意思吗,史朝回应,康叔已经为这个孩子取名为元,这就是命中注定的首领,孟絷天生身有残疾,根本没有资格成为一国之主,不能称作首领。况且卦辞中还提到“利于建立诸侯”,嫡子继承君位本就吉利,何须再特意建立诸侯,这里的建立,指的就是继承君位。两次占筮的卦象都传递出同样的旨意,理应遵照旨意拥立元为国君。康叔亲自下达命令,两次卦象也给出明示,占筮结果与梦境完全吻合,这是当年周武王成就大业时也曾经历过的吉兆,不能不听从。孟絷腿脚不便,只能闲居在家,而国君需要主持国政、亲临祭祀、安抚百姓、侍奉神明、参与诸侯会盟朝觐,根本没有闲居的可能,让每个人都顺应自身的境遇,得到适合自己的结果,才是最妥当的安排。也正是因为这番商议,孔成子最终拥立元为国君,也就是卫灵公。十二月二十三日,卫国正式为卫襄公举行安葬仪式。
本章赏析
这一年,郑国子产处理了多桩外交与内政事务,尤以两次应对晋国之事最为典型。一次是郑人为丰施归还州田,子产受委托处置,其间辞令谨慎,既不伤晋国颜面,又保全了郑国立场。另一次是子产赴晋,因韩宣子求购玉环而与之周旋,最终说服对方放弃索取,同时不失礼节地赠送了所需之物。
楚灵王建成章华之台,邀诸侯共登,其用意在于以建筑之宏伟彰显国力,以邀盟之礼重塑霸权。然而《左传》叙述此事时,并未止于表面,而是通过细节暗示其失德。章华台虽高,但登台者多为楚之叛臣,灵王不仅不以为耻,反而炫耀于诸侯,这已背离了盟主应有的德行。其后楚人伐徐,再次显示出其对外用兵之频繁,以及中原诸侯应对之无力。
卫国则发生了齐豹杀卫侯兄公孟絷之事,宗室内部矛盾激化至流血政变,暴露出礼法已难以约束贵族之间的仇杀与争夺。鲁国方面,孟僖子病重时召其子授学礼,称礼为人之主干,无礼无以立。