哀公二十二年 原文
朗读
拼音
译注
【传】
二十二年夏四月,邾隐公自齐奔越,曰:“吴为无道,执父立子。”越人归之,大子革奔越。
冬十一月丁卯,越灭吴。请使吴王居甬东,辞曰:“孤老矣,焉能事君?”乃缢。越人以归。
【传】
二十二年夏四月,邾隐公自齐奔越,曰:“吴为无道,执父立子。”越人归之,大子革奔越。
冬十一月丁卯,越灭吴。请使吴王居甬东,辞曰:“孤老矣,焉能事君?”乃缢。越人以归。
【传】
【传】
二十二年夏四月,邾隐公¹自齐奔越²,曰:“吴为无道³,执父立⁴子。”越人归之,大子革奔越。
哀公二十二年夏季四月,邾隐公从齐国逃到了越国,他控诉道,吴国行事残暴无德,竟然囚禁了他的父亲,反而拥立他的儿子做君主。越国方面得知情况后,将邾隐公送回了他的国家,而原本的太子革则被迫逃到了越国。
冬十一月丁卯,越灭吴。请¹使²吴王³居⁴甬东⁵,辞⁶曰:“孤老矣,焉能事⁷君?”乃缢。越人以归。
这一年的冬季,十一月二十七日,越国出兵攻灭了吴国,之后派人向吴王提议,让他前往甬东居住。吴王夫差婉言拒绝了这个提议,他叹息着说:“我已经年老体衰,再也没有能力侍奉越国的君王了。”说完之后,吴王夫差便上吊自杀身亡。越国人随后收敛了他的尸体,并将遗体送回了吴国。
吴王夫差曾一度称霸,却最终败于勾践之手,其兴亡之速,引人深思。本章以简洁笔法勾勒出吴国覆灭的瞬间:越国既成气候,乘势北上,吴国无力抵抗,夫差自尽。整个过程未作过多渲染,却让读者感受到大势已去之下的无奈与悲凉。
此章一方面记录越人入吴、袭灭吴国的事实,另一方面以极简笔墨点出夫差临终前的处境,反映出霸主末路的孤绝。吴国曾凭借军力称雄中原,却因连年征伐、内政不修,最终为越所乘,这一结局印证了春秋时期强权不持久的普遍规律。越国灭吴之后,并未即刻取得稳固的霸权地位,反而显示出南方势力崛起所带来的格局重组。