庄公七年 原文
朗读
拼音
译注
【经】
七年春,夫人姜氏会齐侯于防。
夏四月辛卯,夜,恒星不见。夜中,星陨如雨。
秋,大水。无麦、苗。
冬,夫人姜氏会齐侯于穀。
【传】
七年春,文姜会齐侯于防,齐志也。
夏,恒星不见,夜明也。星陨如雨,与雨偕也。
秋,无麦、苗,不害嘉谷也。
【经】
七年春,夫人姜氏会齐侯于防。
夏四月辛卯,夜,恒星不见。夜中,星陨如雨。
秋,大水。无麦、苗。
冬,夫人姜氏会齐侯于穀。
【传】
七年春,文姜会齐侯于防,齐志也。
夏,恒星不见,夜明也。星陨如雨,与雨偕也。
秋,无麦、苗,不害嘉谷也。
【经】
【经】
七年春,夫人姜氏会¹齐侯于防²。
七年春季,桓公夫人姜氏在防地与齐侯相会。
夏四月辛卯,夜,恒星¹不见。夜中²,星陨³如⁴雨。
夏季四月辛卯日,夜晚,看不见星星。半夜时,流星坠落像雨一样。
秋,大水¹。无麦²、苗³。
秋季,发大水。麦子没有收成,地里无苗。
冬,夫人姜氏会齐侯于穀¹。
冬季,桓公夫人姜氏在穀地与齐侯见面。
【传】
【传】
七年春,文姜会齐侯于防,齐志¹也。
七年春季,文姜和齐襄公在防地相会,这是出于齐襄公的主意。
夏,恒星不见,夜明¹也。星陨如雨,与雨偕²也。
夏季,看不到常见的星星,这是由于夜空明亮的缘故。流星坠落像雨一样,这是和雨一起落下来的。
秋,无麦、苗,不害¹嘉谷²也。
秋季,麦子不收,小苗不长,但没有影响黍稷的收成。
本章记载了鲁庄公七年的关键事件,核心围绕人事往来、天象异闻与灾害记录展开。
本章开篇聚焦文姜与齐襄公的两次会面,《经》仅记载会面地点,《传》则补充“齐志也”,点明此次会晤由齐襄公主导,并非单纯的私人往来,背后暗含齐鲁两国的邦交考量,为后续两国联合伐郕埋下伏笔。
文中对天象与灾害的记载是本章亮点。夏季的“星陨如雨”,经现代考证为世界上最早的天琴座流星雨记录,《传》通过“夜明也”“与雨偕也”的解释,清晰还原了当时的天文现象,既体现了古人细致的观察能力,也为后世天文学研究留下珍贵史料。秋季的大水灾害,《经》记载“无麦、苗”,《传》则补充“不害嘉谷也”,既说明水灾对农业的影响,也点出祭祀用谷物未受重创,反映出春秋时期对宗庙祭祀的重视和基本的农业认知。