【经】
二年春,晋侯使韩起来聘。
夏,叔弓如晋。
秋,郑杀其大夫公孙黑。
冬,公如晋,至河乃复。
季孙宿如晋。
【传】
二年春,晋侯使韩宣子来聘,且告为政而来见,礼也。观书于大史氏,见《易象》与《鲁春秋》,曰:“周礼尽在鲁矣。吾乃今知周公之德,与周之所以王也。”公享之。季武子赋《绵》之卒章。韩子赋《角弓》。季武子拜曰:“敢拜子之弥缝敝邑,寡君有望矣。”武子赋《节》之卒章。既享,宴于季氏,有嘉树焉,宣子誉之。武子曰:“宿敢不封殖此树,以无忘《角弓》。”遂赋《甘棠》。宣子曰:“起不堪也,无以及召公。”
宣子遂如齐纳币。见子雅。子雅召子旗,使见宣子。宣子曰:“非保家之主也,不臣。”见子尾。子尾见彊。宣子谓之如子旗。大夫多笑之。唯晏子信之,曰:“夫子,君子也。君子有信,其有以知之矣。”自齐聘于卫。卫侯享之,北宫文子赋《淇澳》。宣子赋《木瓜》。
夏四月,韩须如齐逆女。齐陈无宇送女,致少姜。少姜有宠于晋侯,晋侯谓之少齐。谓陈无宇非卿,执诸中都。少姜为之请曰:“送从逆班,畏大国也,犹有所易,是以乱作。”
叔弓聘于晋,报宣子也。晋侯使郊劳。辞曰:“寡君使弓来继旧好,固曰:‘女无敢为宾!’彻命于执事,敝邑弘矣,敢辱郊使?请辞。”致馆。辞曰:“寡君命下臣来继旧好,好合使成,臣之禄也。敢辱大馆?”叔向曰:“子叔子知礼哉!吾闻之曰:‘忠信,礼之器也。卑让,礼之宗也。’辞不忘国,忠信也。先国后己,卑让也。《诗》曰:‘敬慎威仪,以近有德。’夫子近德矣。”
秋,郑公孙黑将作乱,欲去游氏而代其位,伤疾作而不果。驷氏与诸大夫欲杀之。子产在鄙闻之,惧弗及,乘遽而至。使吏数之曰:“伯有之乱,以大国之事,而未尔讨也。尔有乱心,无厌,国不女堪。专伐伯有,而罪一也。昆弟争室,而罪二也。薰隧之盟,女矫君位,而罪三也。有死罪三,何以堪之?不速死,大刑将至。”再拜稽首辞曰:“死在朝夕,无助天为虐。”子产曰:“人谁不死。凶人不终,命也。作凶事,为凶人。不助天,其助凶人乎?”请以印为褚师。子产曰:“印也若才,君将任之。不才,将朝夕从女。女罪之不恤,而又何请焉?不速死,司寇将至。”七月壬寅,缢。尸诸周氏之衢,加木焉。
晋少姜卒。公如晋,及河。晋侯使士文伯来辞曰:“非伉俪也。请君无辱!”公还,季孙宿遂致服焉。叔向言陈无宇于晋侯曰:“彼何罪?君使公族逆之,齐使上大夫送之。犹曰不共,君求以贪。国则不共,而执其使。君刑已颇,何以为盟主?且少姜有辞。”冬十月,陈无宇归。十一月,郑印段如晋吊。
昭公二年春,晋国国君专门派遣韩起,前往鲁国开展聘问出访事宜。
同年夏天,鲁国的大夫叔弓奉命动身,前往晋国进行邦访问候。
¹叔弓:鲁国大夫,姬姓,叔孙氏,名弓,为鲁国重臣。
到了秋季时节,郑国下令处死了本国身居大夫之位的公孙黑。
冬季来临后,鲁昭公亲自动身前往晋国,行至黄河岸边时,便被劝阻折返鲁国。
¹河:古代专有名词,专指黄河。
鲁国大夫季孙宿随后启程,前往晋国处理相关邦交事宜。
二年春,晋侯使韩宣子来聘,且告为政而来见,礼也。观书于大史氏¹,见《易象》与《鲁春秋》,曰:“周礼尽在鲁矣。吾乃今知周公之德,与周之所以王也。”公享²之。季武子赋《绵》之卒章。韩子赋《角弓》。季武子拜曰:“敢拜子之弥缝³敝邑⁴,寡君有望矣。”武子赋《节》之卒章。既享,宴于季氏,有嘉树焉,宣子誉之。武子曰:“宿敢不封殖⁵此树,以无忘《角弓》。”遂赋《甘棠》。宣子曰:“起不堪⁶也,无以及召公⁷。”
昭公二年春,晋平公指派韩宣子出使鲁国聘问,同时向鲁国告知自己正式执掌晋国国政,借此朝见鲁昭公,这一举措完全符合当时的礼法规范。韩宣子前往鲁国太史官署查阅典藏书籍,翻阅到《易》《像》与《鲁春秋》后,不禁感慨周礼的完整制度与文化精髓都留存于鲁国,自己此刻才真正领会周公的崇高德行,以及周朝能够成就王业的核心缘由。鲁昭公特意摆设享礼款待韩宣子,席间季武子吟诵《绵》一诗的最后一章,韩宣子则回敬吟诵《角弓》。季武子当即起身参拜,郑重表示拜谢韩宣子体恤鲁国,鲁国国君自此有了可以倚靠的期盼。之后季武子又吟诵《节》一诗的最后一章,享礼结束后,众人又前往季武子家中设宴饮酒。季家院内有一棵长势优良的树木,韩宣子见后连连称赞,季武子随即表示,自己定会悉心培育这棵树,以此铭记《角弓》传递的情谊,说罢便吟诵《甘棠》一诗,韩宣子连忙谦逊推辞,称自己担当不起这般礼遇,德行远不及召公。
¹大史氏:即太史氏,古代掌管国家典籍、记载史事的官职与官署。
²享:古代高级礼仪,用正式酒宴款待贵宾。
³弥缝:弥补调和,此处指维系诸侯国之间的邦交和睦。
⁴敝邑:对本国的谦称。
⁵封殖:培植、养护。
⁶堪:担当、承受。
⁷召公:即召公奭,西周开国贤臣,辅佐周室,德政流传后世。
宣子遂如齐纳币¹。见子雅。子雅召子旗,使见宣子。宣子曰:“非保家之主也,不臣²。”见子尾。子尾见彊。宣子谓之如子旗。大夫多笑之。唯晏子³信之,曰:“夫子,君子也。君子有信,其有以知之矣。”自齐聘于卫。卫侯享之,北宫文子赋《淇澳》。宣子赋《木瓜》。
结束鲁国的出访后,韩宣子随即前往齐国,向齐国进献聘问所需的财礼。他先拜见齐国大夫子雅,子雅叫来儿子子旗,让子旗向韩宣子行拜见礼,韩宣子看过子旗后直言,此人绝非能保全家族的大夫,言行举止全然没有臣子的本分。随后韩宣子又拜见大夫子尾,子尾让儿子彊出来拜见他,韩宣子对彊的评价和对子旗的评判完全一致。齐国的大夫们得知此事后,大多讥笑韩宣子的判断太过武断,唯有晏子坚信他的看法,坦言韩宣子是真正的君子,君子心怀赤诚,看人看事向来精准透彻。韩宣子离开齐国后,又前往卫国聘问,卫襄公摆设享礼招待他,卫国大夫北宫文子吟诵《淇澳》一诗,韩宣子则回诵《木瓜》一诗作为回应。
¹纳币:古代婚礼六礼之一,晋国为晋侯聘娶齐女,遣使送聘礼至齐国。
²不臣:不守臣子本分,言行不合臣道。
³晏子:即晏婴,齐国名相,以贤德、善谏、明礼著称。
夏四月,韩须如齐逆女。齐陈无宇送女,致¹少姜。少姜有宠于晋侯,晋侯谓之少齐。谓陈无宇非卿,执诸²中都。少姜为之请曰:“送从逆班³,畏大国也,犹有所易⁴,是以乱作。”
同年夏季四月,晋国大夫韩须奉命前往齐国,迎接齐国女子少姜前往晋国。齐国安排陈无宇护送少姜,一路将其送至晋国境内。晋平公对少姜十分宠爱,特意称她为少齐,他认为陈无宇的身份并非卿大夫,不合迎亲送亲的礼制,便下令将陈无宇扣押在中都。少姜得知后特意为陈无宇求情,向晋平公解释,按照礼制送亲之人的身份应与迎亲之人对等,齐国是因为畏惧大国,才在礼数上做了细微调整,没想到反倒引发了误会与事端。
¹致:护送、送达。
²诸:文言合音词,之于。
³班:等级、位次。
⁴易:差错、违逆。
叔弓聘于晋,报宣子也。晋侯使郊劳¹。辞曰:“寡君使弓来继旧好,固曰:‘女无敢为宾!’彻命²于执事,敝邑弘矣,敢辱郊使?请辞。”致馆。辞曰:“寡君命下臣来继旧好,好合使成,臣之禄³也。敢辱大馆?”叔向曰:“子叔子知礼哉!吾闻之曰:‘忠信,礼之器⁴也。卑让,礼之宗⁵也。’辞不忘国,忠信也。先国后己,卑让也。《诗》曰:‘敬慎威仪⁶,以近有德。’夫子近德矣。”
鲁国大夫叔弓前往晋国聘问,此行是为了回访韩宣子此前的鲁国之行,尽到两国邦交的礼数。晋平公派人前往晋国郊外迎接慰劳叔弓,叔弓委婉推辞,称鲁国国君派自己前来,是为了重修两国长久的友好情谊,国君特意叮嘱自己不可以贵宾自居,只要能将旨意传达给晋国执事官员,就已是鲁国的荣耀,实在不敢劳烦晋国派人专程郊迎,恳请允许推辞这份礼遇。随后晋国安排叔弓入住专属宾馆,叔弓再次推辞,称鲁国国君命自己维系两国邦交,顺利完成使命、巩固友好便是自己最大的福分,不敢居住在如此宏大的宾馆。晋国大夫叔向得知后,由衷赞叹叔弓深谙礼法,他表示忠信是承载礼法的容器,卑让是礼法的根本,言辞间不忘国家利益便是忠信,凡事先国后己便是卑让,《诗经》所言不滥用威仪、亲近有德之人,叔弓已然做到了亲近贤德。
¹郊劳:春秋礼仪,国君遣使至郊外迎接慰劳外来宾客。
²彻命:传达、执行君主的命令。
³禄:福分、荣幸。
⁴器:载体、根本。
⁵宗:核心、主旨。
⁶威仪:庄重得体的仪容举止与礼仪风范。
秋,郑公孙黑将作乱,欲去游氏而代其位,伤疾作而不果¹。驷氏与诸大夫欲杀之。子产在鄙²闻之,惧弗及,乘遽³而至。使吏数⁴之曰:“伯有之乱,以大国之事,而未尔讨也。尔有乱心,无厌⁵,国不女堪。专伐伯有,而罪一也。昆弟⁶争室,而罪二也。薰隧之盟,女矫⁷君位,而罪三也。有死罪三,何以堪之?不速死,大刑将至。”再拜稽首⁸辞曰:“死在朝夕,无助天为虐。”子产曰:“人谁不死。凶人不终,命也。作凶事,为凶人。不助天,其助凶人乎?”请以印为褚师。子产曰:“印也若才,君将任之。不才,将朝夕从女。女罪之不恤⁹,而又何请焉?不速死,司寇¹⁰将至。”七月壬寅,缢¹¹。尸诸周氏之衢¹²,加木焉。
这一年秋天,郑国大夫公孙黑暗中谋划叛乱,打算铲除游氏一族,进而取代游氏的权位,只因自身旧伤突然发作,叛乱计划最终未能实施。驷氏一族与郑国众位大夫得知后,都主张处死公孙黑。当时子产正在郑国边境处理事务,听闻消息后担心赶不回都城,立刻乘坐传车火速返程。回城之后,子产当即指派官吏当众逐条列举公孙黑的罪状,斥责他在伯有动乱之时,郑国正全力侍奉大国,故而没有追究他的罪责,可他心怀祸乱之心,贪念始终无法满足,国家早已无法容忍。专权攻打伯有,是他第一项死罪;与兄弟争抢妻子,是他第二项死罪;薰隧盟会时假托君位行事,是他第三项死罪。身负三项死罪绝无宽恕可能,若不尽快自行了断,刑罚即刻便会降临。公孙黑连连叩首哀求,称自己病重时日无多,恳请不要帮着上天苛待自己。子产义正词严回应,人皆有一死,作恶之人不得善终是天命,做恶事便是恶人,自己不会顺从天意姑息恶人,更不会偏袒作恶之徒。公孙黑又请求让儿子印担任褚师一职,子产直接回绝,称印若有才能,国君自会任命,若无才能,迟早会随他一同赴死,他不反省自身重罪,反倒妄求官职,再不速速自尽,司寇便会前来捉拿。七月初一,公孙黑走投无路上吊自尽,死后尸体被放置在周氏地界的要道上示众,旁边还立着一块写满其罪状的木牌。
¹不果:未能实施、没有成功。
²鄙:边邑、郊外。
³遽:古代驿站专用的快车,供急事急行所用。
⁴数:列举罪状、斥责。
⁵厌:收敛、满足。
⁶昆弟:兄弟。
⁷矫:假托、冒用。
⁸稽首:古代最隆重的跪拜礼,叩头至地。
⁹恤:顾念、忧虑。
¹⁰司寇:古代掌管刑狱纠察、执行刑罚的官职。
¹¹缢:自缢、上吊自杀。
¹²衢:四通八达的大道、街市。
晋少姜卒。公如晋,及河。晋侯使士文伯来辞曰:“非伉俪¹也。请君无辱!”公还,季孙宿遂致服²焉。叔向言陈无宇于晋侯曰:“彼何罪?君使公族逆之,齐使上大夫送之。犹曰不共³,君求以贪。国则不共,而执其使。君刑已颇,何以为盟主⁴?且少姜有辞。”冬十月,陈无宇归。十一月,郑印段如晋吊⁵。
晋国的少姜去世后,鲁昭公原本打算亲自前往晋国吊唁,行至黄河岸边时,晋平公派遣士文伯前来劝阻,称少姜并非晋平公的正式配偶,恳请鲁昭公不必亲临。鲁昭公只得折返鲁国,随后季孙宿奉命前往晋国,为少姜送去下葬所需的衣物。晋国大夫叔向向晋平公进言谈及陈无宇,称他并无罪过,国君派公族大夫迎亲,齐国派上大夫送亲,国君却嫌其不恭敬,要求实在过分,晋国自身礼数不周,反倒扣押齐国使者,刑罚偏颇难以胜任诸侯盟主之位,更何况少姜生前曾为陈无宇求情。同年冬季十月,晋平公下令释放陈无宇,让其返回齐国。十一月,郑国大夫印段奉命前往晋国,为少姜的去世吊唁。
¹伉俪:正妻、嫡配夫人。
²致服:赠送丧葬礼服与祭品,春秋时期的吊丧礼仪。
³不共:通“不恭”,不敬、不合礼仪规范。
⁴盟主:春秋诸侯联盟的首领,晋国当时为中原诸侯盟主。
⁵吊:吊唁、慰问丧事。