【经】
六年春,王正月。
夏,公会齐侯、宋公、陈侯、卫侯、曹伯伐郑,围新城。
秋,楚人围许。诸侯遂救许。
冬,公至自伐郑。
【传】
六年春,晋侯使贾华伐屈,夷吾不能守,盟而行。将奔狄。郤芮曰:“后出同走,罪也。不如之梁。梁近秦而幸焉。”乃之梁。
夏,诸侯伐郑,以其逃首止之盟故也。围新密,郑所以不时城也。
秋,楚子围许以救郑。诸侯救许,乃还。
冬,蔡穆侯将许僖公以见楚子于武城。许男面缚衔璧,大夫衰绖,士舆榇。楚子问诸逢伯。对曰:“昔武王克殷,微子启如是。武王亲释其缚,受其璧而祓之。焚其榇,礼而命之,使复其所。”楚子从之。
夏,公会齐侯、宋公、陈侯、卫侯、曹伯伐郑,围¹新城²。
到了夏季,鲁僖公与齐侯、宋公、陈侯、卫侯、曹伯率领军队一同攻打郑国,并且包围了郑国的新城。
¹围:包围。
²新城:郑国的城邑。
秋季的时候,楚国出兵包围了许国,各个诸侯国得知后,便出兵前往救援许国。
¹围:包围。
²救:救援。
六年春,晋侯使贾华伐屈,夷吾不能守,盟而行。将奔¹狄²。郤芮³曰:“后出⁴同走,罪也。不如之梁。梁近⁵秦而幸焉。”乃之梁。
周历六年的春季,晋献公派遣贾华带领军队攻打屈地。夷吾没能守住屈地,便和屈地的百姓订立了盟约,之后就逃离了那里。他原本打算逃到狄国,郤芮劝阻他说:“你在重耳之后离开晋国,还同样逃去狄国,这会让人认为你和他有同谋之罪。不如前往梁国,梁国距离秦国很近,而且还得到了秦国的信任。”夷吾听从了郤芮的建议,于是就去了梁国。
¹奔:逃往。
²狄:古代少数民族。
³郤芮:晋国大夫。
⁴后出:后逃走。
⁵近:靠近。
夏,诸侯伐郑,以其逃首止之盟故也。围新密,郑所以不时¹城也。
夏季,诸侯联军再次攻打郑国,原因是郑国之前逃避了首止那次的结盟。诸侯的军队包围了新密,之所以会这样,是因为郑国在不适合动土筑城的时节,擅自修筑了城池。
¹不时:不按时。
秋季,楚成王派出军队包围了许国,以此来救援郑国。诸侯们见状,便出兵救援许国,楚军看到这种情况,就撤军返回了本国。
¹还:撤军。
冬,蔡穆侯将许僖公以见楚子于武城。许男面缚衔璧¹,大夫衰绖,士舆榇。楚子问诸²逢伯。对曰:“昔武王克殷,微子启如是。武王亲释³其缚,受其璧而祓之。焚⁴其榇⁵,礼而命之,使复其所。”楚子从之。
冬季,蔡穆侯带领许僖公前往武城拜见楚成王。许僖公双手被反绑着,嘴里衔着璧玉,他身边的大夫们穿着孝服,士人们则抬着棺材。楚成王不知道该如何处理这种情况,就向逢伯询问。逢伯回答道:“从前周武王打败殷朝的时候,微子启就是这样向武王请罪的。武王亲自为他解开了捆绑的绳子,收下了他衔着的璧玉,并且举行了扫除灾祸的礼仪,烧掉了他带来的棺材,对他以礼相待并下达命令,让他回到自己原来的封地和职位上。”楚成王听从并采纳了逢伯的建议。
¹衔璧:口中衔着玉璧。
²问诸:向……询问。
³释:解开。
⁴焚:焚烧。
⁵其榇:他的棺材。